Therefore, honourable senators, I am ho
peful that you will give second reading to this bill, after due consideration, and
that it will be sent to the appropriate committee so
that that committee can study the implications of the bill and
the means by which they might want to amend it in order
that the government can retain certain degrees of flexibility or d
etermine that it is ...[+++]their view that the time line ought to be changed.
Par conséquent, honorables sénateurs, j'espère que vous adopterez ce projet de loi à l'étape de la deuxième lecture, après l'avoir bien examiné, et qu'il sera renvoyé au comité pertinent afin que celui-ci puisse en étudier les répercussions, voir comment il pourrait le modifier pour que le gouvernement puisse garder un certain degré de flexibilité, ou déterminer que le délai établi doit être changé.