Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
They are free of fruit that want an orchard

Vertaling van "they genuinely want " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
they are free of fruit that want an orchard

nul n'est si large que celui qui n'a rien à donner
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I hope opposition members will give their support at second reading as an indication that they genuinely want these committees to study the legislation instead of just playing political games.

J'espère que les députés de l'opposition ne se contenteront pas de faire de petits jeux politiques et qu'ils appuieront plutôt le projet de loi à l'étape de la deuxième lecture pour signifier qu'ils veulent vraiment que ces comités étudient le projet de loi.


I really hope the opposition members will give their support at second reading if they genuinely want these committees to study the legislation, instead of just playing political games.

J'espère sincèrement que, si les députés de l'opposition tiennent vraiment à ce que les comités que j'ai nommés examinent la mesure, ils l'appuieront à l'étape de la deuxième lecture au lieu de se livrer à des petits jeux politiques.


At a time when the EU is taking major steps towards a deep and genuine Economic and Monetary Union[1], of which democratic legitimacy is a cornerstone, with a Political Union on the horizon, it is all the more important to focus on the things the EU is doing to make citizens’ lives easier, to help them understand their rights and involve them in a debate on the Europe they want to live in and build for future generations.

À l’heure où l’Union progresse notablement sur la voie d’une Union économique et monétaire véritable et approfondie[1], dont la légitimité démocratique est un facteur essentiel, en ayant pour but ultime la création d’une Union politique, il importe d’autant plus de s’intéresser à ce que fait l’Union pour faciliter la vie des citoyens, pour les aider à comprendre leurs droits et pour les faire participer à un débat sur l’Europe dans laquelle ils veulent vivre et construire pour les générations futures.


The petitioners call on the federal Minister of Health and provincial ministers of health to discuss allowing hospitals, private clinics and individual doctors to test for and treat CCSVI in all Canadians who so desire testing and treatment and to plan and implement a nationwide clinical trial for the evaluation of venography and balloon angioplasty for the treatment of CCSVI in persons diagnosed with MS. Mr. Speaker, I have a petition from citizens across many communities and from all walks of life who want Parliament to know that they genuinely support a ...[+++]

Les pétitionnaires demandent à la ministre de la Santé du Canada et à ses homologues provinciaux de discuter de la possibilité de permettre aux hôpitaux, aux cliniques privées et aux médecins d'effectuer des tests de dépistage de l'insuffisance veineuse céphalorachidienne chronique, ou IVCC, auprès de tous les Canadiens qui le désirent, de traiter les gens qui en souffrent et de mettre en place des essais cliniques pancanadiens afin d'évaluer l'efficacité du traitement de l'IVCC par veinographie et angioplastie par ballonnet pour les personnes atteintes de sclérose en plaques. Monsieur le Président, j'ai ici une pétition signée par des Canadiens de tous les horizons et de diverses collectivités qui veulent que le Parlement s ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At a time when the EU is taking major steps towards a deep and genuine Economic and Monetary Union[1], of which democratic legitimacy is a cornerstone, with a Political Union on the horizon, it is all the more important to focus on the things the EU is doing to make citizens’ lives easier, to help them understand their rights and involve them in a debate on the Europe they want to live in and build for future generations.

À l’heure où l’Union progresse notablement sur la voie d’une Union économique et monétaire véritable et approfondie[1], dont la légitimité démocratique est un facteur essentiel, en ayant pour but ultime la création d’une Union politique, il importe d’autant plus de s’intéresser à ce que fait l’Union pour faciliter la vie des citoyens, pour les aider à comprendre leurs droits et pour les faire participer à un débat sur l’Europe dans laquelle ils veulent vivre et construire pour les générations futures.


At all events, if we want to capitalise on our experience and if we genuinely want to draft a Constitution that will last, we must provide for mechanisms that allow decisions to be taken tomorrow where they cannot be taken today.

Quoiqu'il en soit, pour tirer parti de notre expérience, et si nous voulons vraiment rédiger une Constitution durable, nous devons prévoir des mécanismes permettant de décider demain ce qui ne peut être décidé aujourd'hui.


I said that we will continue to talk about it because we are far from being able to achieve the objectives set in Dakar within the anticipated timescale, and we must therefore continue to be vigilant so that there are no further delays and, if possible, to ensure that at least the European Union and the Member States turn the commitments they have made into reality, into practical action, and that they decide not just to give the appearance of making education the priority in development, but really make it a priority, if we genuinely want ...[+++]irer society, in which each individual has the same choices and opportunities.

J’ai dit que nous en parlerons encore parce que nous sommes loin de pouvoir réaliser à temps les objectifs fixés à Dakar. Nous devons donc continuer à faire preuve de vigilance pour éviter d’autres retards et, dans la mesure du possible, pour faire en sorte qu’au moins l’Union européenne et ses États membres traduisent en faits, en réalités concrètes, les engagements pris, et se décident à véritablement faire de l’éducation la priorité du développement et qu’ils ne se contentent pas d’en donner l’illusion, si nous voulons véritablement d’une société plus juste dans laquelle chacun aurait les mêmes options et les mêmes opportunités.


I said that we will continue to talk about it because we are far from being able to achieve the objectives set in Dakar within the anticipated timescale, and we must therefore continue to be vigilant so that there are no further delays and, if possible, to ensure that at least the European Union and the Member States turn the commitments they have made into reality, into practical action, and that they decide not just to give the appearance of making education the priority in development, but really make it a priority, if we genuinely want ...[+++]irer society, in which each individual has the same choices and opportunities.

J’ai dit que nous en parlerons encore parce que nous sommes loin de pouvoir réaliser à temps les objectifs fixés à Dakar. Nous devons donc continuer à faire preuve de vigilance pour éviter d’autres retards et, dans la mesure du possible, pour faire en sorte qu’au moins l’Union européenne et ses États membres traduisent en faits, en réalités concrètes, les engagements pris, et se décident à véritablement faire de l’éducation la priorité du développement et qu’ils ne se contentent pas d’en donner l’illusion, si nous voulons véritablement d’une société plus juste dans laquelle chacun aurait les mêmes options et les mêmes opportunités.


He took the trouble to actually listen to fishermen before coming to the House of Commons to ask questions. I understand fishermen are saying that they are prepared to pay a fair share and pay their own way, providing the system is fair and equitable (1450 ) If changes can be made that make the system more fair and more equitable, and if that means rewriting portions of what we proposed based on genuine consultation with genuine fishermen who genuinely want to pay their own way, we will do it, of course.

Ils se disent prêts à payer leur juste part de façon à ce que nous ayons un système qui soit juste et équitable (1450) Si l'on peut faire des changements qui rendent le système plus juste, plus équitable, et si, pour cela, il faut réécrire certaines parties de ce que nous avons proposé en nous basant sur des consultations réelles auprès de vrais pêcheurs qui veulent vraiment payer leur juste part, nous les ferons sans hésiter.


If my colleagues are genuine in claiming to want Canadians to trust the federal government again, if they really want Canadians to rediscover their faith in government, then they will allow the bill to proceed to the committee stage for intense scrutiny and close analysis of both its merits and shortcomings.

Si mes collègues sont sincères quand ils affirment vouloir que les Canadiens puissent de nouveau faire confiance au gouvernement et s'ils veulent vraiment que les Canadiens retrouvent la foi envers le gouvernement, ils permettront que le projet de loi soit soumis au comité où il fera l'objet d'une analyse approfondie tant au niveau de ses forces que de ses faiblesses.




Anderen hebben gezocht naar : they genuinely want     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they genuinely want' ->

Date index: 2022-10-26
w