Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "give a firm figure because until " (Engels → Frans) :

I will give you one figure, because this question was raised indirectly.

Je vais vous donner un chiffre, car la question a été soulevée indirectement.


According to Quebec statistics—and I'm just giving you approximate figures, because I don't have them before me—the enforcement of fines in terms of the total dollar cost was approximately $600,000 for the province in 1995.

D'après les statistiques du Québec, que je cite de mémoire parce que je ne les ai pas sous les yeux, la province a imposé environ 600 000 $ d'amendes en 1995.


I give you these figures because people tend to forget that there's also a vibrant French culture in the West.

Je vous donne ces chiffres parce qu'on a tendance à oublier qu'il y a aussi une culture française vivante dans l'Ouest.


I want to give you some figures, because you're in the business of tourism, and I'm in the business of selling culture right now.

Je vais vous donner des chiffres, parce que vous faites la promotion du tourisme, et moi je fais la promotion de la culture à l'heure actuelle.


I just cannot give a firm figure because until the studies are done we will not know what all the potential concerns might be (1455) Mr. Andy Burton (Skeena, Canadian Alliance): Mr. Speaker, how many more studies need to be done?

Je ne peux fournir un chiffre définitif car, tant que les études n'auront pas été faites, nous ne connaîtrons pas tous les problèmes possibles (1455) M. Andy Burton (Skeena, Alliance canadienne): Monsieur le Président, combien d'autres études faudra-t-il?


Indeed, I would emphasise the title, which is the legal framework of this directive, because too often, we tend to forget what exactly this text is about. We are talking here about women because, until we receive proof to the contrary, men cannot give birth.

Je souligne en effet le titre qui est le cadre juridique de cette directive car nous avons trop tendance à oublier de quoi il s’agit exactement dans ce texte. Ici, nous parlons des femmes, les hommes n’accouchant pas jusqu’à preuve du contraire.


I think that this is reflected in the report by Ria Oomen-Ruijten, which has a large majority and is in favour of not establishing a criterion of two weights and two measures in the process of negotiation, of being firm and clear in our intentions and not giving out contradictory messages, because this could really nurture a vicious circle in which European reluctance, ambiguities, and contradictions could provide fodder for reactionaries or those who are against Turkey’s ...[+++]

Je pense que le rapport de Ria Oomen-Ruijten reflète ce point de vue. Ce rapport, qui bénéficie de l’adhésion d’une large majorité, recommande de ne pas utiliser deux poids et deux mesures dans ces négociations, d’exprimer clairement et fermement nos intentions et de ne pas envoyer de messages contradictoires. En effet, une telle attitude risquerait réellement d’engendrer un cercle vicieux dans lequel la réticence, les ambiguïtés et les contradictions de l’Europe apporteraient de l’eau au moulin des réactionnaires ou de tous ceux qui s’opposent à l’adhésion de la Turquie à l’Europe, des groupes nationalistes et autres qui sont contre une ...[+++]


I am especially pleased because, until now, many left-wing groups in Europe have been fighting openly for the greatest possible sexual freedom, while not giving attention to the consequences of this course of action in relation to children.

Je m’en félicite d’autant plus que, jusqu’à présent, de nombreux groupes politiques de gauche en Europe ont lutté ouvertement en faveur de la plus grande liberté sexuelle possible, sans toutefois prêter attention aux conséquences que cette liberté peut avoir sur les enfants.


Concerning energy purchases, if the honourable Member is agreeable, I will reply in writing because I think it is a very specific question and I would hesitate to give a concrete figure.

Concernant les achats d’énergie, si l'honorable député est d'accord, je lui répondrai par écrit, parce qu'il s'agit à mon sens d'une question très spécifique et j'hésiterais à donner un chiffre concret.


I cannot give you an answer at the moment about those specific figures, because that was not made clear in the letter or the oral question.

- (EN) Je ne peux vous donner une réponse maintenant concernant ces montants spécifiques, car la lettre ou la question orale n’est pas très claire à ce propos.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'give a firm figure because until' ->

Date index: 2023-09-04
w