Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "getting back to what we were saying earlier " (Engels → Frans) :

Therefore, getting back to what we were saying earlier, cases of internal fraud must be dealt with as severely as cases of fraud perpetrated by applicants.

Donc, pour revenir à votre déclaration de tout à l'heure, il faut être aussi sévère quant aux possibilités de fraude interne que quant aux possibilités de fraude par les demandeurs.


Mr. Stéphane Bergeron: Getting back to what you were saying earlier, Ms. Davidson, you stated that as a rule, the legislative counsel, or lawyer, is the person responsible for the process, being the first person that the client contacts.

M. Stéphane Bergeron: Je reviens à ce que vous disiez tout à l'heure, madame Davidson. Vous disiez que normalement, la responsabilité de tout le processus devrait incomber au conseiller législatif, à l'avocat, parce qu'il est le premier contact.


It goes back to what we were saying earlier: Bill C-2 does not increase access to the plan in any way and continues to exclude and to shrink the social safety net.

Cela revient à ce qu'on disait plus tôt: le projet de loi C-2 n'ouvre aucunement la porte à l'accessibilité au régime et continue d'exclure et de compresser à la baisse ce filet de sécurité sociale.


To go back to what we were saying earlier, Scandinavian countries are aggressively promoting their own products to their own people.

Pour revenir à ce que vous disiez plus tôt, les pays scandinaves font une promotion plus agressive leurs propres produits à leur population.


Just this afternoon I was looking back over my speeches on Greenland in the plenary of Parliament, in 2003 and also in 2002, and I believe that we are getting closer to what we were saying at that time and to what we have been saying since: that we want the Fisheries Agreement with Greenland to be as similar as possible to any o ...[+++]

Pas plus tard que cet après-midi, je passais en revue les discours sur le Groenland que j’avais prononcés en plénière en 2003 et aussi en 2002, et je pense que nous nous rapprochons de ce que nous disions à l’époque et disons depuis: que l’accord de pêche avec le Groenland ressemble autant que possible aux autres accords de pêches signés par la Communauté.


Why, then, have we not managed to get the Members who were in this Chamber earlier to vote to stay here and take part in this debate, to get angry about what the Commission or the Council say, to come up with their own proposals, to express their agreement or disagreement, to make criticisms or contribute to debate?

Pourquoi diable n’avons-nous pas réussi à faire rester dans l’Assemblée, pour prendre part à ce débat, les membres qui étaient présent tout à l’heure au moment du vote, qui généralement s’offusquent des propos de la Commission ou du Conseil, présentent leurs propres propositions, expriment leur accord ou leur désaccord, émettent des critiques ou apportent leurs contributions à nos discussions?


What we can say about the situation in Afghanistan is a mere extension of what we were saying earlier about Iraq.

Ce que l'on peut dire de la situation en Afghanistan ne fait que prolonger ce que nous disions tout à l'heure à propos de l'Irak.


Let us get back to our cattle. I see that the figures for these next year are bigger than those for this year, adding up to a policy precisely contrary to what we actually wanted – down with export refunds, especially where live animals are tormented in the way they were in the past, and where the Commission is not in a position ...[+++]

Pour en revenir aux bovins : je constate que nous atteindrons l'an prochain des chiffres plus élevés que ceux de cette année, soit une politique qui se situe exactement à l'opposé des objectifs que nous voulons réaliser - diminution des restitutions à l'exportation, surtout là où des animaux vivants souffrent le martyre comme c'était le cas dans le passé, et où la Commission n'est pas en mesure de garantir la mise en œuvre correcte du contenu des directives concernées.


What does the Commission have to say today about these two points? Nothing new, and we will get back to that in the year 2000.

Que dit la Commission aujourd’hui sur ces deux points : rien de neuf, et on en reparlera en l’an 2000.


This gets back to what I was saying earlier, students who are looking for an institution, either the faculté Saint-Jean, the Collège universitaire de Saint-Boniface or any other institution, will want to make sure that there is a research environment which supports undergraduate training.

Cela revient à ce que je vous disais tantôt, l'étudiant ou l'étudiante qui cherche une institution, qui veut aller soit à la faculté Saint-Jean, soit au Collège universitaire de Saint-Boniface ou autre, il ou elle voudra s'assurer qu'il y a un environnement de recherche qui nourrit la formation au premier cycle.




Anderen hebben gezocht naar : what we were saying     getting back to what we were saying earlier     stéphane bergeron getting     getting back     back to what     what you     you were saying     were saying earlier     goes back     what we     were saying     back     getting     looking back     closer to what     plenary of parliament     angry about what     members who     chamber earlier     what     get back     contrary to what     way they     year adding     two points nothing     will get back     gets back     sure     saying     saying earlier     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getting back to what we were saying earlier' ->

Date index: 2022-11-26
w