Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "german situation was quite unique because " (Engels → Frans) :

The German situation was quite unique because they had at least 30 different spokesmen from the government or agencies.

La situation de l'Allemagne était unique, car il y avait au moins 30 différents porte-parole du gouvernement ou de différents organismes.


Maritime regions and their coasts, because of their unique geographical situation (i.e. looking outwards) have traditionally been centres for new ideas and innovation.

Du fait de leur situation géographique unique (c'est-à-dire s’ouvrant vers l’extérieur), les régions maritimes et leurs littoraux sont traditionnellement un terreau d’idées nouvelles et d’innovations.


From what I was able to glean, Mr. Justice Goldstone's situation was totally different because the law in South Africa is quite different.

D'après ce que j'ai été en mesure d'apprendre, la situation du juge Goldstone était totalement différente parce que la loi sud-africaine est très différente.


Maritime regions and their coasts, because of their unique geographical situation (i.e. looking outwards) have traditionally been centres for new ideas and innovation.

Du fait de leur situation géographique unique (c'est-à-dire s’ouvrant vers l’extérieur), les régions maritimes et leurs littoraux sont traditionnellement un terreau d’idées nouvelles et d’innovations.


Mr. Speaker, the section that was in the Criminal Code before—I do not have it with me—was quite complicated because there were a number of quite similar situations that followed one another.

Monsieur le Président, l'article qui était auparavant dans le Code criminel — je ne l'ai pas avec moi — était assez complexe du fait que plusieurs situations assez similaires s'y suivaient.


Mr. Lemieux's suggestion was that representatives of the School of Public and International Affairs at Glendon College be invited to appear, because that school is quite unique.

La proposition de M. Lemieux était d'inviter des gens de l'École des affaires publiques et internationales de Glendon, parce que cette école a quelque chose d'unique.


He is quite right and we are not losing sight of the main issue, as the main issue, today, really is the protection of our planet, because it is unique, because it is fragile, because it is suffering from the pressure we put on it, and we know this full well.

Il a tout à fait raison et nous ne perdons pas de vue l’essentiel, parce que l’essentiel, aujourd’hui, c’est vraiment la préservation de notre planète parce qu’elle est unique, parce qu’elle est fragile, parce qu’elle est malade de la pression que nous exerçons sur elle, et nous le savons pertinemment.


That is something that I too repeatedly opposed in the debate in the committee, quite simply because, as German law on immunity stands, a German public prosecutor’s office simply cannot do otherwise; it is not permitted even to open a file and commence investigations before a definite decision has been taken on the waiver of immunity.

C’est une chose à laquelle je me suis toujours refusé durant les débats en commission, pour la simple raison qu’un procureur général allemand, étant donné le droit de l’immunité actuellement en vigueur en Allemagne, ne peut agir autrement. Il ne peut commencer à ouvrir un dossier et à enquêter tant que la levée de l’immunité n’a pas été concrètement décidée.


I say that because the deal was quite unique.

Je le dis car l'accord conclu était assez unique.


In terms of the Filipino nurses doing domestic work, we recognize that the committee has heard many times about the issue of accreditation of migrants and immigrants, but we submit that the situation we're addressing with these Filipino nurses is quite unique because some of their accreditation barriers are directly linked to their status under the live-in caregiver program.

Quant aux infirmières philippines qui accomplissent des tâches domestiques, nous savons que votre comité a entendu de nombreuses interventions touchant la question de l'accréditation des migrants et des immigrants, mais nous soutenons que la situation de ces infirmières philippines est bien particulière étant donné qu'une partie des obstacles à l'accréditation découle directement de leur statut dans le cadre du programme concernant les aides familiaux résidants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'german situation was quite unique because' ->

Date index: 2023-04-12
w