Mr. Jean Claude Ménard: I would say I am responsible to Canadians first, in the sense that, as I said before, I am fully independent in the opinions provided in the actual report, and how can I say this we had discussions with clients, with different government departments, meaning it could have been Social Development or the Department of Finance.
M. Jean Claude Ménard: Je dirais que je rends des comptes d'abord aux Canadiens, en ce sens que, je le répète, je jouis d'une autonomie complète par rapport aux opinions que je formule dans le rapport et—comment dire—nous discutons avec les clients, les différents ministères, c'est-à-dire peut-être le ministère du Développement social ou celui des Finances.