Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «from ukip virtually nobody seems » (Anglais → Français) :

It is just a pity that, apart from UKIP, virtually nobody seems to have bothered to turn up to listen to you.

Il est regrettable que, mis à part l’UKIP, presque personne ne semble s’être donné la peine de venir vous écouter.


It seems that, with the exception of the half hearted introduction of Bill C-27, nobody from Canada is on that train, nor do they have any interest in trying to catch it.

On dirait que, mis à part le préambule tiède du projet de loi C-27, rien n'est prévu pour la défense des intérêts du Canada et personne ne fait d'effort pour attraper le train.


Nevertheless, whilst up to a week ago, the Christian Democrats and Liberals, half of this House in other words, were backing this proposal, now, virtually nobody seems to believe in it anymore. We can defuse this time bomb in tomorrow’s vote once and for all.

Cependant, jusqu’il y a une semaine, les démocrates chrétiens et les libéraux, la moitié de cette Assemblée en d’autres termes, soutenaient cette proposition. Or, à présent, presque personne ne semble y croire.


– I knew that UKIP members are divorced from reality, but even then I am astonished at Godfrey Bloom’s speech, in which he seemed to imply that Britain was self-sufficient on energy and did not need to work with, or even talk to, other countries.

- (EN) Je savais que les membres de l’UKIP avaient perdu pied avec la réalité. Je n’en demeure pas moins ébahi par le discours de M. Bloom, qui semble suggérer que la Grande-Bretagne se suffit à elle-même dans le domaine de l’énergie et n’a nul besoin de collaborer avec les autres pays, ni même de les côtoyer.


– I knew that UKIP members are divorced from reality, but even then I am astonished at Godfrey Bloom’s speech, in which he seemed to imply that Britain was self-sufficient on energy and did not need to work with, or even talk to, other countries.

- (EN) Je savais que les membres de l’UKIP avaient perdu pied avec la réalité. Je n’en demeure pas moins ébahi par le discours de M. Bloom, qui semble suggérer que la Grande-Bretagne se suffit à elle-même dans le domaine de l’énergie et n’a nul besoin de collaborer avec les autres pays, ni même de les côtoyer.


It seems to be caught in the other place. Of course, we hope there is also a spirit of reform that involves both Houses (1120) I look forward to the day when all members of Parliament can go back to their constituencies after a particular election and say that we have made a difference, that we are not nobodies, 50 feet away from the House of Commons, but that collectively, regardless of our differences of opinion and regardless of partisanship, we can still do the job for the Canadian public.

Évidemment, nous osons espérer qu'il y a également un désir de réforme qui prévaut dans les deux Chambres (1120) J'ai hâte au jour où tous les députés pourront revenir dans leur circonscription, après certaines élections en particulier, et dire que nous avons fait une différence, que l'époque où nous n'étions plus rien à l'extérieur de la Chambre des communes est révolue, et que, collectivement, quelles que soient nos divergences d'opinion et nos allégeances politiques, nous pouvons toujours défendre les intérêts des Canadiens.


Responsibility also falls, for example, to the Indonesian government because it was from there that the original boat sailed, the crew was Indonesian, it all began in waters under Indonesian jurisdiction and it seems that nobody is remembering to state this type of responsibility at the moment.

Il y a, par exemple, responsabilité du gouvernement indonésien : c’est de là qu’est parti le bateau, l’équipage était indonésien, tout à commencé dans des eaux sous juridiction indonésienne et il semble que personne ne se souvienne actuellement de réclamer ce type de responsabilités.


What that threat from foreign control was, nobody seems to know.

Personne ne sait en quoi consiste cette menace de l'étranger.


One of the things I did try to find out a number of years ago from the Department of Indian and Northern Affairs was to get a picture across Canada of what is the state, and nobody seems to be able to answer that question.

Il y a un certain nombre d'années, j'ai demandé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien de me dresser un portrait de la situation au Canada, et personne n'a semblé capable de répondre à cette question.


Recently I spoke to a high school class from Toronto, and if you were to ask them what is the function of government or what is the function of Parliament, they would not be able to answer; nobody seems to know that any more.

J'ai récemment pris la parole à Toronto devant une classe d'élèves du secondaire. Si vous leur demandiez quelle est la fonction du gouvernement ou la fonction du Parlement, ils seraient incapables de vous répondre; nul ne semble le savoir.




D'autres ont cherché : apart from     from ukip virtually     virtually nobody     virtually nobody seems     nobody from     bill c-27 nobody     seems     virtually     divorced from     which he seemed     feet away from     not nobodies     from     seems that nobody     it seems     threat from     control was nobody     nobody seems     years ago from     nobody     school class from     answer nobody     answer nobody seems     from ukip virtually nobody seems     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from ukip virtually nobody seems' ->

Date index: 2025-07-01
w