Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «french forces had destroyed almost » (Anglais → Français) :

By having at its disposal amounts that should have been paid to the French state by way of corporation tax, EDF benefited from a selective measure which placed it at an advantage over French undertakings in a similar situation, and which had to pay corporation tax on the reclassification of irregular provisions under Article 38-2 of the General Tax Code in force in 1997, as set out in recital 35.

En disposant de sommes qui auraient dû être versées à l'État français au titre de l'impôt sur les sociétés, EDF a été bénéficiaire d'une mesure s'appliquant à elle seule et qui l'a favorisée par rapport aux entreprises françaises en situation analogue qui devaient acquitter l'impôt sur les sociétés sur des reclassements de provisions indues, en application de l'article 38-2 du Code général des impôts en vigueur en 1997, comme il est expliqué au considérant 35.


24. Believes that the violence which recently erupted in Abidjan - after the Ivorian defence forces had bombarded a French base and French forces had destroyed almost the entire airforce of France's former colony - cannot be attributed to the ethnic factor alone, but has complex and multidimensional origins, including in particular poverty, unequal distribution of wealth, social injustice, human rights violations, the oppression of minorities, religious discrimination and the dysfunctional state; calls on all belligerents to resume negotiations with a view to ending a conflict that threatens to destabilise the entire region; condemns a ...[+++]

24. estime que la récente flambée de violence à Abidjan ‑ survenue après que les forces militaires ivoiriennes ont bombardé une base française et que des forces françaises ont détruit la quasi‑totalité des forces aériennes de l'ancienne colonie française ‑ ne saurait être imputée au seul facteur ethnique et a des origines complexes et multidimensionnelles, en particulier: pauvreté, distribution inégale des richesses, injustice sociale, violation des droits de l'homme, oppression des minorités, discrimination religieuse et dysfonctionnements de l'État; appelle tous les belligérants à reprendre les négociations, en vue de mettre un terme ...[+++]


His forces conducted an early February 2015 attack in Jonglei State, and as of March 2015, he had tried to destroy the peace in Jonglei State through attacks on the civilian population.

Au début du mois de février 2015, ses forces ont mené une attaque dans l'État de Jongleï et, au mois de mars 2015, il a essayé de torpiller la paix dans l'État de Jongleï en perpétrant des attaques contre la population civile.


Gatwech Dual's forces conducted an early February 2015 attack in Jonglei State. As of March 2015, Gatwech Dual had tried to destroy the peace in Jonglei State through attacks on the civilian population.

Au début du mois de février 2015, les forces de Gatwech Dual ont mené une attaque dans l'État de Jongleï et, au mois de mars 2015, Gatwech Dual a essayé de torpiller la paix dans l'État de Jongleï en perpétrant des attaques contre la population civile.


This pressure by some French farmersunions, destroying products coming from outside France, has had a very rapid impact on clients of the Catalan meat industry, as a result of which its sales have dropped by 50%.

Cette pression de plusieurs syndicats agricoles français qui détruisent des produits originaires de l’étranger, a provoqué des répercussions immédiates sur les clients de l’industrie de la viande catalane dont les ventes ont immanquablement chuté de 50 %.


However, the French authorities had argued prior to the entry into force of Regulation (EC) No 1998/2006 that the aid fell within the scope of Commission Regulation (EC) No 69/2001 of 12 January 2001 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to de minimis aid (9).

En revanche, les autorités françaises avaient fait valoir avant l’entrée en vigueur du règlement (CE) no 1998/2006 que les aides entraient dans le champ d’application du règlement (CE) no 69/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 concernant l’application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides de minimis (9).


The entry into force of Article 39 CA of the General Tax Code had led, not to an expansion of the French shipping sector, but to a consolidation and rejuvenation of the fleet under the French flag.

L'entrée en vigueur de l'article 39 CA du CGI n'aurait pas entraîné de croissance du secteur maritime français, mais une consolidation et un rajeunissement de la flotte sous pavillon français.


B. whereas on 6 November 2004, Government aircraft bombed French peacekeeping forces in the area, killing 9 and wounding 31, leading the French to destroy most of the country's air force, and leading in turn to pro-government militants taking to the streets in Abidjan, harassing and intimidating foreigners, setting fire to French schools and looting French property,

B. considérant que, le 6 novembre 2004, l'aviation gouvernementale a bombardé les forces françaises de maintien de la paix dans cette zone, faisant 9 morts et 31 blessés, ce qui a amené les Français à détruire la majeure partie des forces aériennes du pays et, par contre-coup, les militants progouvernementaux à se précipiter dans les rues d'Abidjan, à harceler et à intimider les étrangers, à mettre le feu aux écoles françaises et à piller les biens français,


The Council of Ministers, and the French presidency in particular, must react, especially in the direction of Turkey, whose forces now occupy almost half the Republic of Cyprus.

Le Conseil de ministres, et, plus particulièrement, la présidence française, doivent réagir, surtout en direction de la Turquie dont les troupes ont occupé presque la moitié de la République de Chypre.


But NATO’s decision for military intervention and the KLA’s support for the armed forces had a devastating effect and have reduced Kosovo to a colony, as well as destroying civil infrastructures in Serbia.

Mais le choix d'une intervention armée de l'OTAN et l'aide apportée aux forces armées de l'UCK ont été ravageurs et ont non seulement détruit les infrastructures civiles de la Serbie, mais ils ont également réduit le Kosovo à l'état de colonie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'french forces had destroyed almost' ->

Date index: 2023-07-02
w