Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "found that almost two-thirds had come " (Engels → Frans) :

In a paper of mine published by the Fraser Institute in 2006, which you mentioned, Mr. Chairman, I reviewed the cases of 25 terrorists and suspected terrorists who had entered Canada and found that almost two-thirds had come in as refugee claimants.

Dans un de mes articles que l’Institut Fraser a publié en 2006 — et que vous avez mentionné d’ailleurs, monsieur le président —, j’ai examiné le cas de 25 terroristes et présumés terroristes qui étaient entrés au Canada, et j’ai constaté que presque les deux tiers étaient entrés en tant que demandeurs du statut de réfugié.


Almost two thirds of them had in fact been unemployed for a very long time (at least 24 months, see Table 19).

Près des deux tiers de ces personnes sont en fait restées sans emploi pendant une très longue période (24 mois au moins, voir le tableau 19).


It's fallen a little less than 3%. If we hold population composition constant and look at who's accounting for that drop in participation rates, almost two-thirds is coming from youths, and almost another third from those who are 55 years of age and over.

Cette baisse est légèrement inférieure à 3 p. 100. Si nous supposons que la composition de la population ne varie pas, nous pouvons constater que pratiquement les deux tiers de la baisse du taux d'activité est attribuable aux jeunes, et que presquÂun autre tiers est attribuable aux personnes de 55 ans et plus.


The clearest way to state that is that the environment department has had almost two-thirds of its budget slashed since the Liberals came to power.

La plus grande preuve de ce que j'avance, c'est le fait que le ministère de l'Environnement ait subi des compressions représentant presque les deux tiers de son budget depuis que les libéraux ont pris le pouvoir.


135. Notes that the overall most likely error estimated by the Court of Auditors is 1,7 % (Annual Report, point 5.13); regrets, however, that a material level of error was found in interim and final payments which according to Commissioner Andris Piebalgs is around 5 % and would be even higher if budget support were excluded from the calculation; notes further that all quantifiable errors were found in the interim and final payments (Annual Report, point 5.13); deplores the fact ...[+++]

135. constate que, dans l'ensemble, le taux d'erreur le plus probable estimé par la Cour des comptes s'élève à 1,7 % (rapport annuel, point 5.13); regrette cependant qu'un taux d'erreur significatif ait été décelé dans les paiements intermédiaires et finals, taux qui atteint environ 5 % selon le membre de la Commission Andris Piebalgs et qui aurait pu être plus élevé si l'appui budgétaire était exclu du calcul; observe par ailleurs que toutes les erreurs quantifiables détectées concernent les paiements intermédiaires et finals (rapport annuel, point 5.13); déplore que deux tiers des erreurs détectées dans les paiements finals n'avaien ...[+++]


Mutual Foreign direct investment (the deepest form of cross-border integration) across the Atlantic now amounts to over € 1.5 trillion and has grown considerably, even as political dissent flared over Iraq: over half the EU's foreign direct investment goes to the US, while almost two thirds of foreign investment inflow into the EU comes from the US.

Les investissements étrangers directs (la forme la plus poussée d'intégration transfrontalière) entre les deux partenaires atteignent maintenant plus de 1 500 milliards d'euros, c'est-à-dire qu'ils ont connu une expansion considérable, et ce en dépit des divergences politiques au sujet de l'Irak: plus de la moitié des investissements directs étrangers de l'Union européenne sont effectués aux États-Unis, tandis que près des deux-tiers des investissements étrangers effectués dans l'UE proviennent des États-Unis.


As you know, we faced the challenge of a Budget reduced almost to a third, something that, as the Commissioner had pointed out, had come about only because this House, in the Financial Perspective, had fought to get something more or less reasonable up and running with this reduced Budget.

Comme vous le savez, nous avons été confrontés au défi d’un budget réduit quasiment à un tiers de son montant antérieur, ce qui, comme l’a souligné le commissaire, n’a eu lieu que parce que ce Parlement, dans les perspectives financières, s’est battu pour mettre sur pied quelque chose de plus ou moins raisonnable avec ce budget réduit.


As regards the issue of the Global Health Fund, which has again played a major role in this debate, I should point out that of the pledges made by the various donors, almost two-thirds come from Europe, in other words, from the European Union and from the Member States direct.

Par rapport à la question qui a une grande importance en ce lieu, à savoir la question du Fonds mondial pour la santé, je voudrais préciser que parmi toutes les promesses faites par les différents donateurs, près de deux tiers proviennent de l'Europe, à savoir de l'Union européenne et des États membres directement.


Recently, we asked our members specifically about the EI hiring credit and found that almost two thirds said it was somewhat or very effective in helping to maintain or strengthen business performance, as you can see on slide 5.

Dernièrement, nous avons questionné nos membres sur ce crédit. Près des deux tiers ont répondu qu'il aidait quelque peu ou beaucoup à maintenir ou à raffermir le rendement de leur entreprise, comme le montre la diapo 5.


In a recent survey, our counterpart organization in the United States found that 44% of businesses had already experienced software failures related to the year 2000 under actual operating conditions, and two-thirds had come across failures during testing.

Selon une enquête récente, l'organisation américaine qui est notre homologue a constaté que 44 p. 100 des entreprises ont déjà connu des pannes de logiciel en rapport avec l'an 2000 au cours d'opérations et les deux tiers d'entre elles ont eu des pannes pendant des tests.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'found that almost two-thirds had come' ->

Date index: 2021-10-31
w