Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "former jna-officers indicted " (Engels → Frans) :

Senator Baker: Senator Dagenais should remember in his knowledge as a former police officer the riot section of the Criminal Code that says a police officer who receives notice of a riot within his jurisdiction, and without reasonable excuse fails to take all reasonable steps to suppress the riot, is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding two years.

Le sénateur Baker : Le sénateur Dagenais devrait savoir, vu que c'est un ancien policier, que l'article du Code criminel qui porte sur les émeutes prévoit que « l'agent de la paix qui est averti de l'existence d'une émeute dans son ressort et qui, sans excuse valable, ne prend pas toutes les mesures raisonnables pour réprimer l'émeute, est coupable d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de deux ans ».


Bill C-10 includes the following former bills: Bill C-4, Sébastien’s Law (Protecting the Public from Violent Young Offenders), proposed to amend the Youth Criminal Justice Act; Bill C-5, the Keeping Canadians Safe Act, proposed to amend the International Transfer of Offenders Act; Bill C-16, known as the Ending House Arrest for Property and Other Serious Crimes by Serious and Violent Offenders Act, proposed Criminal Code amendments to prevent the use of conditional sentences for serious and violent offences; Bill C-23B, the Eliminating Pardons for Serious Crimes Act, proposed to amend the Criminal Records Act to expand the period of i ...[+++]

Le Projet de loi C-10 intègre les anciens projets de loi suivants: Le projet de loi C-4 la Loi de Sébastien (protection du public contre les jeunes contrevenants violents) visant à modifier la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents; Le projet de loi C-5 la Loi visant à assurer la sécurité des Canadiens visant à modifier la Loi sur le transfèrement international des délinquants; Le Projet de loi C-16 connu sous le nom de Loi mettant fin à la détention à domicile de contrevenants violents et dangereux ayant commis des crimes contre les biens ou d’autres crimes graves visant à modifier le Code criminel de manière à interdire de surseoir aux peines d’emprisonnement prononcés pour les crimes graves et avec violence; Le Proj ...[+++]


− (NL) Madam President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, since its inception in 1993, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia has indicted 161 people.

– (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, depuis ses débuts en 1993, le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie a inculpé 161 personnes.


It is not only the first court of this kind set up in the same country as where the events being tried took place, but it is the first which has indicted and convicted, in the person of Charles Taylor, the former president of Liberia, an African head of state still in office at the time when the trial started.

Il ne s’agit pas seulement du premier tribunal de ce type mis sur pied dans le pays même où les événements jugés se sont déroulés, mais également du premier tribunal à avoir mis en examen et condamné, en la personne de Charles Taylor, l’ancien président du Liberia, un chef d’État africain toujours en poste au moment où le procès a débuté.


– Mr President, shortly before the summer break the Supreme Court of Indonesia finally acquitted all those military officers indicted for the unlawful killing of civilians in the former Portuguese colony of East Timor during the run-up to Timorese independence when there were attempts to derail the UN-led independence process.

- (EN) Monsieur le Président, peu avant la pause estivale, la Cour suprême d’Indonésie a finalement acquitté tous les officiers militaires accusés d’homicide volontaire commis contre des civils dans l’ancienne colonie portugaise du Timor-Oriental dans la période précédant l’indépendance, lorsqu’il y eut des tentatives d’avortement du processus d’indépendance mené par l’ONU.


Furthermore, the spokesperson for the Office of the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for former Yugoslavia (ICTY), which is considering further indictments against Slobodan Milosevic, have stated that the ICTY would not allow charges for war crimes to be dropped and that sanctions would be imposed on any state that offered shelter to Slobodan Milosevic.

Par ailleurs, le porte-parole du bureau du procureur du Tribunal international pour les crimes commis dans l'ex-Yougoslavie (TPI), qui examine de nouveaux actes d'accusation contre Slobodan Milosevic, a déclaré que le TPI n'autoriserait pas l'abandon pur et simple des accusations pour crimes de guerre et imposerait des sanctions à tout État qui aurait offert un abri à Slobodan Milosevic.


I found, as a former correctional officer, it to be completely, grossly unfair and a scathing indictment of the correctional services.

En tant qu'ancien agent de correction, je trouve que c'est absolument d'une injustice criante et que cela constitue une accusation terrible contre les services correctionnels.


As a further step in the development of the EU's relations with the FRY, the Council today decided to reduce the restrictive measures against FRY to target: the former President of the FRY, Slobodan Milosevic, his family, four indictees of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) figuring in the same indictment as Slobodan Milosevic (Milutinovic, Sainovic, Ojdanic and Stoljilkovic) and three former JNA-officers indicted by the ICTY for atrocities against civilians in Vukovar (Mrksic, Radic, Slivancanin).

Afin de progresser sur la voie de la normalisation des relations de l'UE avec la RFY, le Conseil a décidé aujourd'hui de limiter les mesures restrictives décrétées à l'encontre de la RFY qui visent désormais essentiellement l'ancien président de la RFY, M. Slobodan Milosevic, sa famille, quatre personnes inculpées par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) au même titre que Slobodan Milosevic (Milutinovic, Sainovic, Ojdanic et Stoljilkovic) ainsi que trois anciens officiers de l'armée nationale yougoslave inculpés par le TPIY pour avoir commis des atrocités à l'encontre de civils à Vukovar (Mrksic, Radic, Slivancani ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'former jna-officers indicted' ->

Date index: 2024-11-07
w