Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for six weeks a letter from louise arbour » (Anglais → Français) :

Also in the context of the so-called war on terror, it is shameful that the British Government withheld from the British Parliament for six weeks a letter from Louise Arbour, the United Nations Commissioner for Human Rights, expressing deep concern at some of the proposals in the current anti-terrorism legislation going through the UK national parliament, despite a request that the letter be brought to the attention of the House of Lords.

Également dans le cadre de la prétendue guerre contre la terreur, il est scandaleux que le gouvernement britannique ait caché pendant six semaines au parlement britannique une lettre de Louise Arbour, la commissaire aux droits de l’homme des Nations unies, dans laquelle celle-ci exprimait ses vives préoccupations quant à certaines des propositions de la législation antiterroriste actuelle, actuellement à l’examen par devant le parlement britannique, en dépit d’une demande pour que cette lettre so ...[+++]


Just this week, Louise Arbour, a former Canadian Supreme Court Justice and UN Commissioner for Human Rights; together with Richard Branson, the well-known founder of the Virgin Group; Fernando Henrique Cardoso, the former President of Brazil; Ruth Dreifuss, the former President of Switzerland and Minister of Home Affairs; and Thorvald Stoltenberg, the former Minister of Foreign Affairs of Norway and the UN High Commissioner for Refugees, sent an open letter to all senators on ...[+++]

Pas plus tard que cette semaine, Louise Arbour, ancienne juge à la Cour suprême du Canada et actuelle commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Richard Branson, célèbre fondateur du Groupe Virgin, Fernando Henrique Cardoso, ancien président du Brésil, Ruth Dreifuss, ancienne présidente et ministre de l'Intérieur de la Suisse et Thorvald Stoltenberg, ancien ministre des Affaires étrangères de la Norvège et actuel haut-commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, ont envoyé une le ...[+++]


I believe that a fellow Reform member brought forward a letter which was full of a lot of hardship and concern from a young mother of two children who had a husband who was working six days a week.

Je crois qu'un de ses collègues réformistes a lu une lettre dans laquelle une jeune mère de deux enfants dont le mari travaille six jours par semaine exprimait son inquiétude et son désarroi.


One is that in writing to Mary Robinson, and now Louise Arbour this was in 2002 in the United Nations High Commission on Human Rights, the response I got back was a form letter from Geneva that I could give to the individuals the 476 individuals involved.

D'abord, après avoir écrit à Mary Robinson, qui a depuis été remplacée par Louise Arbourc'était en 2002 — au Haut-Commissariat des Nations unies sur les droits de la personne, tout ce que j'ai reçu de Genève, c'est un formulaire à remettre aux quelque 476 personnes concernées.


What I would like to do now is introduce six such Canadians who are with us today: Lieutenant-General Roméo Dallaire, a compassionate and articulate advocate of the world community's responsibility to protect; Major-General Andrew Leslie, recently returned from Afghanistan, where he was deputy commander of the International Assistance Force; Stephen Lewis, the Secretary-General's Special Envoy on HIV-AIDS in Africa; Maurice Strong, Undersecretary-General and Special Advisor to the Secretary-General for North Korea, and a man who has done so much to make the environment a global responsibility; ...[+++]

Permettez-moi de vous présenter six de ces Canadiens. Le lieutenant-général Roméo Dallaire, défenseur compatissant et éloquent de la responsabilité de protéger qui incombe à la communauté internationale; le major-général Andrew Lewis, rentré récemment de l'Afghanistan, où il était commandant adjoint de la Force internationale d'assistance; Stephen Lewis, envoyé spécial du secrétaire général pour le VIH/sida en Afrique; Maurice Strong, sous-secrétaire général et conseiller spécial auprès des Nations Unies, un homme qui a beaucoup contribué à faire de l'environnement une responsabilité à l'échelle mondiale; ...[+++]


We, Her Majesty's most dutiful and loyal subjects, the Senate of Canada, in Parliament assembled, beg leave humbly to represent to Your Excellency that the office of Judge of the Ontario Court of Appeal in Canada is an office of dignity and importance, on the impartial, upright and incorrupt execution of which, the honour of the Crown, and the protection of the rights and interests of Her Majesty's subjects greatly depend; and that on the 18th day of December, 1987, Louise Arbour was appointed by Royal ...[+++]

Nous, sujets très dévoués et fidèles de Sa Majesté, le Sénat du Canada, assemblés en Parlement, demandons humblement à faire valoir à Votre Excellence que la charge de juge de la Cour d'appel de l'Ontario est une charge importante et empreinte de dignité, et que ses fonctions doivent être exercées avec impartialité, probité et intégrité, car l'honneur de la Couronne et la protection des droits et intérêts des sujets de Sa Majesté en dépendent grandement; que, le 18 décembre 1987, Louise Arbour a été nommée par lettres ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for six weeks a letter from louise arbour' ->

Date index: 2024-03-21
w