Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for instance would probably borrow anywhere » (Anglais → Français) :

When you're putting out at any given time.Our company, for instance, would probably borrow anywhere from $11 million to $12 million just to service the cost of being in business.

Lorsqu'on produit, à tout moment.Notre entreprise, par exemple, doit probablement emprunter 11 ou 12 millions de dollars seulement pour pouvoir fonctionner.


In the Canadian marketplace—Ernie will check me on my numbers—in 1993-94 Canadian Tire, for instance, would have bought anywhere from 12,000 to 15,000 units.

Sur le marché canadien—Ernie va pouvoir vérifier mes chiffres—en 1993-1994, par exemple, Canadian Tire aurait acheté entre 12 000 et 15 000 unités.


From year to year, depending on the demand, we would probably spend anywhere from $500,000 to $1 million in research, depending on the programming that is available.

D'année en année, selon la demande, nous dépensons probablement de 500 000 $ à 1 million de dollars dans les activités de recherche, selon les programmes offerts.


To get back to my basic question, if you think you can make a case for going to North Korea, then I guess you would probably go anywhere.

Pour en revenir à ma question, si l'on pense pouvoir justifier la décision d'aller en Corée du Nord, je suppose qu'on peut aller n'importe où.


It would probably cost anywhere from $500 million up, as the CCPA says.

Cela coûterait probablement plus de 500 millions de dollars, comme le dit le CCPA.


In this instance, because of the way things are developing and because there are evidently already underground facilities that cannot be shifted by these means, pre-emptive strikes would probably do more harm than good.

Dans le cas présent, compte tenu de la manière dont les choses évoluent et de l’existence vraisemblable d’installations souterraines ne pouvant être éliminées par ces moyens, les frappes préventives feraient probablement plus de mal que de bien.


Furthermore, the Board of Governors and the administration and financial committee have indicated that granting general powers to the Complaints Board would have far-reaching consequences in terms of its structure and its modus operandi, leading to costs on which it is hard to put a figure, but probably comparable with those of the Court of First instance.

Par ailleurs, le Conseil Supérieur et le Comité administratif et financier ont signalé que le fait de conférer à la Chambre de recours une compétence générale aurait des conséquences majeures sur sa structure et son mode de fonctionnement, entrainant des dépenses difficiles à évaluer mais probablement comparables à celles du Tribunal de première instance.


Either Mr Miller is a follower of Father Ubu, which would not be at all surprising for a Pole, or, more probably, this statement indicated that Mr Miller had concluded that, as this text would not in fact get us anywhere, there was not any point in delaying its adoption for much longer.

Alors soit M. Miller est un adepte du Père Ubu, qui pour un Polonais n’aurait rien d’étonnant, soit plus vraisemblablement, avec cet aveu, M. Miller a-t-il compris que, puisque ce texte ne conduirait en réalité nulle part, rien ne servait d’en retarder encore très longtemps l’adoption.


In many instances the passenger may have chosen not to fly if a business class seat was not available - particularly on long-haul flights, just as a theatre goer would probably refuse a restricted view seat for a show if (s)he had booked a private box.

Dans de nombreux cas, le passager aurait pu choisir de ne pas partir si un siège de la classe affaires n'avait pas été disponible, notamment sur les vols à longue distance, tout comme un amateur de théâtre refuserait probablement un siège lui offrant une vue restreinte du spectacle s'il avait loué une loge.


Thirdly, the United States played the leading role in this particular instance and it is highly probable that, without their intervention, the international community, not knowing what to do, would today still be witnessing the atrocities which led to intervention in Kosovo.

Troisièmement, en l’occurrence, les États-Unis ont joué le rôle décisif et il est fort probable que, sans leur énergie, la communauté internationale, ne sachant que faire, assisterait encore aujourd’hui aux horreurs ayant conduit à l’intervention au Kosovo.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for instance would probably borrow anywhere' ->

Date index: 2023-04-26
w