Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fleet maintenance department had just " (Engels → Frans) :

Our fleet maintenance department had just gotten our patrol vehicles to the optimum level through a rebuilding and replacement program.

Notre département d'entretien de la flotte venait tout juste de porter nos véhicules de patrouille au niveau optimal gråce à un programme de remise à neuf et de remplacement.


We have one supervisor, who is shared, to run our fleet maintenance facility, one lead hand - and that has just increased to three mechanics - and we have 1.5 clerks in our fleet maintenance department.

Nous avons un superviseur, qui est partagé, et qui est responsable de l'administration de nos installations d'entretien du parc, un mécanicien en chef - et l'équipe vient tout juste d'être augmentée, pour passer à trois mécaniciens - et 1,5 commis.


At that time the department had just come through a massive restructuring, divesting its operational functions to community organizations and local governments.

À ce moment-là, mon ministère venait tout juste de vivre une restructuration majeure, cédant ses fonctions opérationnelles à des organismes communautaires et à des gouvernements locaux.


Does the Minister of Natural Resources, who was the minister of public works, think it was appropriate to attend a cocktail fundraiser for his party organized by a contractor to whom his department had just awarded a $9 million contract?

Le ministre des Ressources naturelles, qui était le ministre des Travaux publics, considère-t-il normal qu'il ait assisté à un cocktail de financement de son parti organisé par un entrepreneur à qui son ministère venait d'accorder un contrat de 9 millions de dollars?


On fisheries, some progress had been made on the management of resources and the fishing fleet, and the strengthening of the departments responsible for inspections.

En matière de pêche, quelques progrès avaient pu être relevés quant à la gestion des ressources et de la flotte, et dans le renforcement des services d’inspection.


With regard to the proposal for a directive on safety, our main concern was to devise a maintenance certification system for wagons, at the service not just of railway companies and companies managing the infrastructure, but also, perhaps, of a third party deciding to invest in a fleet of wagons.

En ce qui concerne la proposition d'une directive sur la sécurité, notre souci principal était d'imaginer un système de certification d'entretien pour les wagons, au service non seulement des compagnies de chemin de fer et des sociétés gérant l'infrastructure, mais aussi peut-être d'une troisième partie qui déciderait d'investir dans une flotte de wagons.


On fisheries, some progress had been made on the management of resources and the fishing fleet, and the strengthening of the departments responsible for inspections.

En matière de pêche, quelques progrès avaient pu être relevés quant à la gestion des ressources et de la flotte, et dans le renforcement des services d’inspection.


When we last met, our department had just initiated a series of research projects and consultations, including three national round tables.

Lors de notre dernière rencontre, notre ministère venait tout juste d'amorcer une série de projets de recherche et de consultations, notamment trois tables rondes nationales.


- emphasised ‘that deregulation has had a negative impact on the quality of employment and working conditions, and that its true effects on matters of security and the maintenance of a high-quality fleet should be assessed’;

- soulignaient que «la déréglementation a eu un impact négatif sur la qualité de l’emploi et des conditions de travail et que ses véritables effets dans le domaine de la sécurité et du maintien d’une flotte de qualité devraient être évalués»;


Last year, in the United States, the Inspector-General of the U.S. Department of Transport, Mary Schiavo revealed in a book how substandard maintenance and persistent neglect for safety standards by ValuJet (a low-budget airline company) had led to the fatal crash in the Everglades in May 1996.

L'année dernière, aux États-Unis, l'inspecteur général du ministère américain des transports, Mary Schiavo, dévoilait dans un livre de quelle façon un entretien très insuffisant et un non-respect permanent des normes de sécurité par ValuJet (une compagnie aérienne à faible budget) avaient conduit à la catastrophe qui s'est produite aux Everglades en mai 1996.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fleet maintenance department had just' ->

Date index: 2025-03-19
w