Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feet and said that labradorians lost because » (Anglais → Français) :

However, Peter Penashue, when he lost the election in Labrador, stood on his feet and said that Labradorians lost because they did not make a very good decision and that they should have elected him.

Lorsque Peter Penashue a perdu l'élection partielle dans la circonscription de Labrador, il a déclaré que les Labradoriens sont perdants, parce qu'ils ont pris la mauvaise décision, et qu'ils auraient dû l'élire.


He said that Labradorians were, quite frankly, not very bright because they did not vote for the Conservatives.

En d'autres termes, il a dit que les Labradoriens manquent de jugeote parce qu'ils n'ont pas voté pour les conservateurs.


His appeal was lost because, the judge said, notwithstanding that the charter guarantees freedom of religion and freedom of speech, he felt that society was able to place and by society he meant the court a reasonable restriction on my constituent's fundamental rights of freedom of religion and speech.

Il n'a pas eu gain de cause en appel du fait que, selon l'avis du juge, même si la Charte prévoit effectivement de telles garanties, la société en voulant dire le tribunal pouvait limiter dans la mesure du raisonnable les droits fondamentaux de liberté de religion et de parole de mon électeur.


A young 20-year old, who had, sadly, suffered a serious road accident, rose to his feet and said: “I have suffered this serious road accident but I am, so to speak, content because I have received EUR 500 000 from the insurance company”.

Un jeune de 20 ans, qui a malheureusement été victime d'un grave accident de la route, s'est levé et a déclaré : "J'ai eu ce grave accident mais je suis, si on peut dire, satisfait parce que j'ai reçu de l'assurance une indemnisation de 500 000 euros".


Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, the difference, and I say this again because it is very important that it be remembered, is that on the evening of the referendum, Mr. Parizeau himself said that they lost because of the ethnic vote and people with money.

L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, la différence, et je le répète parce que c'est très important qu'on s'en souvienne, le soir du référendum, M. Parizeau lui-même a dit que ce sont les ethnies et l'argent qui les a fait perdre.


Sometimes this is because Member States have been dragging their feet – it has to be said – lacking a sense of urgency or political will, or both.

Ces progrès insuffisants ont parfois été imputables - il est bon de le dire - à la réticence des États membres, soit qu'ils n'étaient pas conscients de l'urgence, soit parce que la volonté politique leur faisait défaut, soit encore pour ces deux raisons.


He is here because, at the Conference of Presidents, the Group of the Party of European Socialists asked him to come. May I remind you, Commissioner, that in October 1999, a month before the agreement expired, you said here that you “would do everything in your power to find a solution” and that you “would get your feet wet”.

Cette comparution a lieu à la demande du groupe du PSE lors de la Conférence des présidents et je lui rappelle qu’en octobre 1999, c’est-à-dire un mois avant l’expiration de l’accord, vous disiez ici que "vous feriez tout ce qui est en votre pouvoir pour trouver une solution" et que "vous vous mouilleriez".


What we need to do, ladies and gentlemen, is create a common airspace above a certain height, and manage it jointly – as one speaker said a moment ago – forgetting about borders in that high area of the airspace. We should stop talking about British, Spanish, French or Swedish airspace, and simply talk about European airspace in this high area, and leave the area below 29 500 feet, or 31 000 feet – we will have to specify which area – to national management because ...[+++]

Mesdames et Messieurs, il s’agit de mettre en commun la zone supérieure de l’espace aérien, de la gérer en commun - comme le disait il y a un instant un intervenant -, en oubliant les frontières dans cette zone supérieure de l’espace aérien ; en cessant de parler d’espace aérien britannique, espagnol, français ou suédois, et en parlant simplement d’espace aérien européen dans cette zone supérieure, et en deçà de 29 500 pieds, sur les 31 000 pieds, il faudra spécifier dans quelles zones, il faudra pratiquer une gestion ...[+++]


Equally, for employees, it is said to give greater autonomy, to reduce time lost in commuting to an office and to provide work for people who may otherwise have been unemployed because of the area they live in, because of their family responsibilities or because they are disabled.

En ce qui concerne les salariés, il est censé donner une plus grande autonomie, réduire les temps de déplacement et procurer du travail à des personnes qui auraient été sinon sans emploi en raison de leur région de résidence, de leurs responsabilités familiales ou de leur handicap.


The former PQ leader and Quebec premier decided to treat us to more of what he said on the night of the referendum, when he claimed that the yes side had lost because of money and because of the ethnic vote.

L'ancien premier ministre péquiste du Québec a donc décidé d'en remettre sur sa déclaration le soir du référendum, alors qu'il attribuait la défaite du oui «à l'argent et aux groupes ethniques».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feet and said that labradorians lost because' ->

Date index: 2023-01-21
w