Senator Prud'homme: As we talk abou
t almost everything touching on human rights except the one thing that is of greatest inter
est to world peace, something that could explode overnight, could I ask the honourable senator to ask her committee if the time has come for
some women — and I feel that women have more guts than men, and
...[+++] I do say so publicly on the record— to decide that they will study the human rights situation of the Palestinian people?Le sénateur Prud'homme: Puisque nous parlons d'à p
eu près tout ce qui touche les droits de la personne, sauf de ce qui présente le plus d'i
ntérêt pour la paix dans le monde, d'une situation qui pourrait exploser du jour au lendemain, puis-je demander à l'honorable sénateur de s'enquérir auprès de son comité si le moment n'e
st pas venu que des femmes — et je tiens à dire publiquement que les femmes, selon moi, ont plus de courage qu
...[+++]e les hommes — décident d'étudier la situation des droit de la personne chez les Palestiniens?