Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fact that prisons frequently fail » (Anglais → Français) :

When the government introduced Bill C-2, it said that these objectives had not been met, that in fact the adjustments had failed to reduce frequent EI use.

Lorsque le gouvernement a présenté le projet de loi C-2, il a déclaré qu'il n'avait pas atteint ses objectifs et qu'il n'avait pas réussi à réduire le nombre de prestataires fréquents.


One of the pieces of information in our brief points to a staff study at the Ontario Securities Commission that surveyed a number of management discussion and analysis reports that are out there now and found that corporations frequently failed to mention material elements in their management discussion analysis that would have an impact on the operations and the financial position of the company.

Notre mémoire fait état d'une étude réalisée par le personnel de la Commission des valeurs mobilières de l'Ontario portant sur un certain nombre de rapports de gestion en circulation à l'heure actuelle; cette étude révèle que les entreprises omettent fréquemment de mentionner dans le rapport de gestion des éléments pertinents qui auraient eu des répercussions sur leurs activités et sur leur situation financière.


In an effort to augment CSC's interdiction efforts, Bill C-12, the drug-free prisons act, proposes an important legislative change, another step in our improvement, one that will allow us to fulfill the third of our 2011 platform commitments, which is to deny parole to those prisoners who fail drug tests.We want to provide members of the Parole Board of Canada with additional legislative tools to deny prisoners parole in cases involving failed or refused urinalysis tests.

Afin d'ajouter aux mesures de répression prises par le SCC, le projet de loi C-12, Loi concernant l'éradication des drogues dans les prisons, propose une importante modification législative, une nouvelle mesure qui nous amènera à avoir accompli le tiers des promesses électorales de 2011, soit le refus de libération conditionnelle aux prisonniers qui échouent à un test de dépistage de drogue. Nous souhaitons doter les membres de la Commission des libérations conditionnelles du Canada d'outils législatifs supplémentaires pour refuser la libération conditionnelle aux prisonniers qui échouent à un test d'urine ou ...[+++]


We promised Canadians in the 2011 election that we would test every prisoner for drugs at least once a year, create tougher penalties for those who possess or sell drugs in prison, and deny parole to those prisoners who fail drug tests.

Pendant la campagne électorale de 2011, nous avons promis aux Canadiens que nous allions obliger tous les détenus à subir un test de dépistage de la drogue au moins une fois par année, renforcer les sanctions visant les détenus qui possèdent ou vendent de la drogue en prison et refuser la libération conditionnelle à ceux qui échouent aux tests de dépistage.


5. Stresses the impact which China has on the world economy, its responsibility to comply with minimum social standards and the importance of trade relations between the EU and China; stresses that observance of human and social rights is essential in the cooperation between the EU and China; underlines the importance of compliance with and a rapid implementation of all rules of the International Labour Organisation and the World Trade Organisation, including the right to freely form independent trade unions; supports the pursuit of decent pay and working conditions; calls for mutual respect for labour legislation, especially the pre ...[+++]

5. souligne l'influence qu'exerce la Chine sur l'économie mondiale, sa responsabilité en ce qui concerne le respect de normes sociales minimales et l'importance des relations commerciales entre l'Union et la Chine; souligne que le respect des droits humains et sociaux est essentiel dans la coopération entre l'Union et la Chine; insiste sur l'importance du respect et de la mise en œuvre rapide de toutes les règles de l'Organisation internationale du travail et de l'Organisation mondiale du commerce, y compris le droit de créer librement des syndicats indépendants; soutient la revendication de rémunérations et de conditions de travail décentes; appelle au respect mutuel de la législation du travail, en particulier à la prévention des form ...[+++]


I am not sure that citizens can easily reconcile the statements often made by institutions concerning their desire to get ‘closer to the citizen’, and for ‘more openness’, with the fact that the very same institutions frequently fail to take up the opportunities offered by the Ombudsman to improve relations and increase transparency.

Je ne pense pas que les citoyens puissent aisément concilier les déclarations fréquentes des institutions exprimant le désir d'être «plus proches du citoyen» ou de montrer «plus d'ouverture» avec l'incapacité fréquente de ces mêmes institutions à saisir l'occasion d'améliorer les relations et d'accroître la transparence que leur offre le Médiateur.


He makes telling comments. I want to pick out one: ‘I am not sure that the citizen can easily reconcile the statements often made by the institutions that they want to get “closer to the citizen” with the fact that the very same institutions frequently fail to take up the opportunities offered by the Ombudsman to improve relations’.

Dans son rapport, le Médiateur fait des commentaires qui en disent long, par exemple le suivant: «Je ne pense pas que les citoyens puissent aisément concilier les déclarations fréquentes des institutions exprimant le désir d'être “plus proches du citoyen” avec l'incapacité fréquente de ces mêmes institutions à saisir l'occasion d'améliorer les relations que leur offre le Médiateur».


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan — these being the conditions laid down by the European Un ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison ...[+++]


76. Deplores and voices its concern at the deterioration of living conditions in prisons, as highlighted by reports by International Prison Watch (Observatoire international des prisons), above all as a result of overcrowding, the indiscriminate mixing of those being held awaiting trial and those who have already been sentenced, and the fact that prisons frequently fail to provide work and educational, cultural and sporting activities essential to ensuring that prisoners are genuinely and properly prepared for their return to civilian life;

76. déplore et s'inquiète de la détérioration des conditions de vie dans les prisons de nombreux États membres telle qu'elle ressort des rapports de l'Observatoire international des prisons (OIP), qui est due notamment à la surpopulation, à la promiscuité des détenus en attente de jugement et de ceux dont le jugement a déjà été prononcé ainsi qu'à l'absence fréquente, à l'intérieur des structures carcérales, d'activités professionnelles, éducatives, culturelles et sportives indispensables pour préparer efficacement et véritablement le ...[+++]


We might find that there were significant deficiencies in our knowledge base that we ourselves should be cognizant of, which would reinforce the idea that even though intelligence can and will frequently fail — some argue will always fail because the business is so difficult — like it or not, we have to rely on intelligence assessments for some critical and tricky decisions and there is much work to be done in the Canadian intelligence community to get to the point where we both rely on a good ...[+++]

Nous pourrions nous apercevoir qu'il y avait des déficiences considérables dans nos connaissances, déficiences dont nous devrions prendre conscience et qui renforceraient l'idée que, même si le renseignement peut et va fréquemment être défaillant — certains argueront qu'il va toujours être défaillant parce que le domaine est si difficile — que cela nous plaise ou non, nous allons devoir dépendre des évaluations du renseignement pour certaines décisions difficiles et délicates et qu'il y a beaucoup de travail à faire dans les milieux du renseignement canadiens pour arriver à un stade où nous pouvons ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact that prisons frequently fail' ->

Date index: 2024-12-22
w