Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «express my condolences and sympathy once again » (Anglais → Français) :

– To conclude this debate, on a personal note and also on behalf of the Bureau of the European Parliament, I take this opportunity to express my condolences and sympathy once again for the victims and the families affected, and of course to pledge every possible support for the people of the region so badly hit.

− Pour clore la discussion sur une note personnelle et au nom du bureau du Parlement européen, je voudrais présenter mes condoléances et exprimer ma sympathie aux victimes de la catastrophe et aux familles en promettant tout le soutien possible aux habitants de cette région très durement ébranlée.


First of all, I express my condolences and sympathies for the accident victims in Germany.

Tout d'abord, je tiens à vous exprimer mes condoléances pour les victimes de l'accident d'hier en Allemagne.


Mr. Kempton, I want to join Madame Boivin and express my condolences and sympathies to you and your family for the terrible things that happened to your granddaughter.

Monsieur Kempton, je veux joindre ma voix à celle de Mme Boivin et exprimer mes condoléances à vous et à votre famille pour les terribles événements qui sont arrivés à votre petite-fille.


Let me also express my condolences and sympathy at the sad loss of life and damage the recent earthquake has caused in Christchurch.

Permettez-moi également de présenter mes condoléances et d’exprimer ma compassion pour les pertes et les dommages provoqués par le séisme qui a récemment frappé Christchurch.


I am very concerned about the heavy burden of death and disease that this food-borne epidemic has caused the European population and want to take the opportunity once again to express my condolences to those who are suffering as a result.

Je suis très préoccupé par les lourdes conséquences de cette épidémie alimentaire sur la population européenne et souhaite saisir l’occasion de présenter à nouveau mes condoléances aux victimes.


Mr. Speaker, I too would like to express my condolences and sympathies and those of my party to family and friends of the soldier who lost his life yesterday in Afghanistan, and to the 53 other soldiers and their families whose lives have been lost and also one Canadian diplomat.

Monsieur le Président, je tiens moi aussi à exprimer mes condoléances et ma sympathie, de même que celles de mon parti, à la famille et aux amis du soldat qui est décédé hier en Afghanistan, ainsi qu'aux familles des 53 autres soldats et du diplomate canadien qui ont aussi perdu la vie dans ce pays.


On behalf of my group, and I believe on behalf of the whole House, I would like to express my condolences and sympathy in relation to this latest victim of the fight against terrorism in Europe.

Je désire présenter au nom de mon groupe - et je pense au nom de ce Parlement tout entier - mes condoléances pour cette nouvelle victime de la lutte antiterroriste en Europe.


I feel that, this being our first meeting after the summer recess, it is our duty to express our sympathy once again and send our condolences to the mayor of Strasbourg, the relatives of the victims and all the citizens for, apart from anything else, Strasbourg is our host city and the tragedy took place just a few metres away from the Parliament building.

Je pense qu'il est de notre devoir, vu que nous sommes réunis après l'été, de renouveler nos condoléances et de les transmettre au maire de Strasbourg, aux familles des victimes et à tous les citoyens, et ce également parce que Strasbourg est la ville qui nous accueille et que la tragédie s'est produite à quelques mètres de notre Parlement.


As well as expressing my condolences and solidarity with the family and friends of the late Iñaki, I would like, once again, to express, in this parliamentary forum of the European Union, our complete condemnation of this latest attack and of all the murders and violent acts which the terrorist organisation ETA has being carrying out with a view to imposing its ideas through terror.

Outre mes condoléances et ma solidarité envers la famille et l’entourage de feu M. Totorika, je tiens à exprimer une fois de plus devant ce Parlement de l’Union européenne notre plus vive condamnation de ce nouvel attentat et de tous les assassinats et autres actes violents perpétrés par l’organisation terroriste ETA dans le but d’imposer ses idées par la terreur.


On behalf of the Government of Canada and the Liberal caucus, on my own behalf and also on behalf of his successor from Windsor, the current member for Windsor—Walkerville, I express sincere condolences and sympathy to Mark's wife, his children and his grandchildren.

Au nom du gouvernement du Canada et du caucus du Parti libéral, en mon nom et en celui de son successeur de Windsor, l'actuel député de Windsor—Walkerville, je transmets mes sincères condoléances à sa femme, à ses enfants et à ses petits-enfants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'express my condolences and sympathy once again' ->

Date index: 2024-10-09
w