Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "everything had gone " (Engels → Frans) :

If this amendment had gone through, they would have had to be located, their pay records would have had to be updated, their war service credits would have had to be changed— in everything that would happen.

Si cette modification avait été adoptée, il aurait fallu les retrouver, mettre à jour leur dossier de solde, modifier leurs états de service en période de guerre.sur chacun des points concernés.


Everything would have gone well, would have worked very well, if they had gone before a judge to get a warrant or the authorization to launch an operation over six months or two years, depending on the complexity of the case.

Tout serait très bien allé, aurait très bien fonctionné, si on s'était présenté devant un juge pour obtenir un mandat ou l'autorisation de mener une opération échelonnée sur six mois ou sur deux ans selon la complexité du dossier.


I do not think that we would be having this debate if everything had gone well.

Je ne pense pas que nous aurions ce débat si tout s’était bien passé.


– (DE) Mr President, Commissioner, it was astonishing to hear you talking about the negotiations as though nothing had gone awry and everything had gone swimmingly for the Commission.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il était étonnant de vous entendre parler des négociations comme si rien n'avait dérapé et que, pour la Commission, tout avait coulé de source.


It was this very minister who was saying that everything had gone down since the firearms registry was put in place.

Ce même ministre de la Justice qui nous a dit qu'on avait enregistré une baisse générale depuis la mise en place du registre des armes à feu.


After nine months, more than 330 hours of preparation in formal sessions, thousands of hours of preparation surrounding those sessions, it ended up in the spectacle of the extraordinary difficulty of the negotiators being stuck at the end still having to try to resolve everything because in all that had gone before, nothing of substance had been decided.

Après neuf mois, plus de 330 heures de préparation en séances formelles, des milliers d'heures de préparation autour de ces séances, le sommet est devenu le spectacle de l'immense difficulté dans laquelle se trouvaient les négociateurs, bloqués à la fin alors qu'ils devaient encore tout résoudre, parce que malgré tout ce qui s'était déroulé avant, rien de substantiel n'avait été décidé.


When people said they did not believe in the Holocaust and everything that had gone on in the concentration camps, Mr. Stern always said, " I, too, experienced it, I, too, was a victim, and still I have trouble believing it all happened" .

Lorsqu'on lui rapportait que des gens disaient qu'ils ne croyaient pas à l'Holocauste et à tout ce qui s'était produit dans les camps de concentration, M. Stern disait toujours: «Moi, je l'ai vécu, j'en ai été victime et j'ai encore de la difficulté à croire que cela a existé».


The 1996 report concerned the link between human development (including the 'gender' aspect) and economic growth, concluding that human development contributes to economic growth and vice versa. This conclusion would only appear surprising to someone whose reading had not gone beyond the Commission green paper; that document both ignores the human development approach and assumes that everything depends on economic growth and priv ...[+++]

Le rapport de 1996 a porté sur le rapport entre le développement humain (y compris l'aspect "genre") et la croissance économique, et a conclu que le développement humain contribuait à la croissance économique et vice-versa, une conclusion surprenant pour quiconque se serait contenté de la lecture du livre vert de la Commission dans la mesure où celui-ci non seulement ignore l'aspect "développement humain" mais fait également tout dépendre, de façon univoque, de la croissance économique et de l'investissement privé.


Senator Harb: After we had gone through the new method of doing accrued accounting transparency and everything else, we were coming to the realization that we would include everything that is possibly on the books.

Le sénateur Harb : Nous pensions, après avoir adopté la nouvelle méthode de comptabilité d'exercice, que tout ce qui figurerait dans les livres serait inclus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everything had gone' ->

Date index: 2021-03-18
w