Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debate if everything had gone » (Anglais → Français) :

I do not think that we would be having this debate if everything had gone well.

Je ne pense pas que nous aurions ce débat si tout s’était bien passé.


I would prefer an open process that would have resulted had my private member's bill gone through and it had gone through committee stage debate.

J'aurais préféré un processus ouvert qui aurait découlé de ma mesure d'initiative parlementaire si elle avait été approuvée et si on en avait discuté à l'étape du comité.


If this amendment had gone through, they would have had to be located, their pay records would have had to be updated, their war service credits would have had to be changed— in everything that would happen.

Si cette modification avait été adoptée, il aurait fallu les retrouver, mettre à jour leur dossier de solde, modifier leurs états de service en période de guerre.sur chacun des points concernés.


– (DE) Mr President, Commissioner, it was astonishing to hear you talking about the negotiations as though nothing had gone awry and everything had gone swimmingly for the Commission.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il était étonnant de vous entendre parler des négociations comme si rien n'avait dérapé et que, pour la Commission, tout avait coulé de source.


In spite of everything, this debate will have had the virtue of implicitly demonstrating the need to make provision, in the future, for a uniform means of electing MEPs by direct universal suffrage. This reform will, for its part, have to be achieved by means of a convention.

En filigrane, ce débat aura malgré tout eu le mérite de montrer la nécessité de se doter, à l’avenir, d’un mode de désignation uniforme des parlementaires européens au suffrage universel direct, cette réforme devant être réalisée par le biais, elle, d’une convention.


It is because of that that we are discussing the Agency for Fundamental Rights today, so the Council cannot slink out of the back door to escape a debate on the subject, acting all the while as if Members of this House had gone mad with desire for European bureaucracy and as if this had nothing do with what matters to the people ...[+++]

C’est cette décision qui est à la base de notre discussion de ce jour sur l’Agence des droits fondamentaux et le Conseil ne peut donc se soustraire au débat et réagir comme si les membres de cette Assemblée voulaient à tout prix une bureaucratie européenne et comme si cela n’avait aucun rapport avec ce qui importe pour les citoyens de l’Union européenne.


It was this very minister who was saying that everything had gone down since the firearms registry was put in place.

Ce même ministre de la Justice qui nous a dit qu'on avait enregistré une baisse générale depuis la mise en place du registre des armes à feu.


After nine months, more than 330 hours of preparation in formal sessions, thousands of hours of preparation surrounding those sessions, it ended up in the spectacle of the extraordinary difficulty of the negotiators being stuck at the end still having to try to resolve everything because in all that had gone before, nothing of substance had been decided.

Après neuf mois, plus de 330 heures de préparation en séances formelles, des milliers d'heures de préparation autour de ces séances, le sommet est devenu le spectacle de l'immense difficulté dans laquelle se trouvaient les négociateurs, bloqués à la fin alors qu'ils devaient encore tout résoudre, parce que malgré tout ce qui s'était déroulé avant, rien de substantiel n'avait été décidé.


Again, the Canadian IPU group played a significant role in proposing this subject for debate and study because we had gone to Mongolia and China, where the Asia Pacific group had discussed this issue at great length.

Encore là, le groupe canadien de l'Union interparlementaire a joué un rôle important en ce qui a trait à l'étude de cette question, puisque nous avons effectué une visite en Mongolie et en Chine au cours de laquelle le groupe Asie-Pacifique avait discuté de la question en profondeur.


When people said they did not believe in the Holocaust and everything that had gone on in the concentration camps, Mr. Stern always said, " I, too, experienced it, I, too, was a victim, and still I have trouble believing it all happened" .

Lorsqu'on lui rapportait que des gens disaient qu'ils ne croyaient pas à l'Holocauste et à tout ce qui s'était produit dans les camps de concentration, M. Stern disait toujours: «Moi, je l'ai vécu, j'en ai été victime et j'ai encore de la difficulté à croire que cela a existé».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate if everything had gone' ->

Date index: 2024-11-24
w