Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europe and then deny them " (Engels → Frans) :

We cannot hope for the development of these regions of Southern Europe and then deny them the right to have essential infrastructure.

Nous ne pouvons espérer le développement de ces régions d’Europe du Sud et ensuite leur dénier le droit de disposer d’une infrastructure essentielle.


It is somewhat hypocritical to encourage people to go into business and then deny them the opportunity to start a family and benefit from the same social programs as other Canadian families.

C'est plutôt hypocrite d'encourager les gens à se lancer en affaires pour ensuite leur refuser la possibilité de fonder une famille et de profiter des mêmes programmes sociaux que les autres familles canadiennes.


Then they closed the doors of Status of Women's regional offices denying them access to program funding.

Puis ils ont fermé les bureaux régionaux de Condition féminine Canada en leur refusant l'accès au financement de programmes.


It only takes one Member State to shilly-shally over getting agreed measures into national law. Citizens and businesses across Europe are then denied the full benefit of the new opportunities and the full potential for wealth creation that those measures aim to bring to the Internal Market.

Il suffit qu’un seul État membre hésite à transposer en droit national des mesures adoptées d’un commun accord pour empêcher les citoyens et les entreprises de toute l’Europe de bénéficier pleinement des nouvelles possibilités et du potentiel de création de richesse que ces mesures visent à introduire dans le marché intérieur.


With regard to brain drain, we have always based our thinking on the principle that Erasmus Mundus would have to attract young people from third countries to Europe and then encourage them to return to their own countries, because it is in their own countries that they will have to build on what they have learnt in Europe.

Concernant la fuite des cerveaux, on a toujours pris, comme base de nos réflexions, le principe qu'il fallait qu'Erasmus Mundus serve à attirer chez nous des jeunes de pays tiers pour ensuite les amener à retourner dans leur pays, parce que c'est dans leur pays qu'ils devront construire avec ce qu'ils auront appris chez nous.


If you walk through the streets of a Moroccan city, you will see a lot of young people, and that is of course a very good thing, but, if these young Moroccans are denied opportunities, if we do not open up our market, even to agricultural products – that can be done only step by step rather than overnight – then these young people have no opportunities in their own country, and they start knocking on the doors of Europe, as we see them ...[+++]ng in Ceuta and Melilla.

Si vous marchez dans les rues d’une ville marocaine, vous y rencontrez de nombreux jeunes, ce qui est naturellement une très bonne chose. Si on refuse à ces jeunes marocains des perspectives, si on n’ouvre pas nos marchés, même aux produits agricoles - c’est un processus graduel qui ne se fait pas en un jour -, ces jeunes n’ont aucune perspective dans leur propre pays et ils commencent à frapper à la porte de l’Europe, comme c’est le cas à Ceuta et Melilla.


If you walk through the streets of a Moroccan city, you will see a lot of young people, and that is of course a very good thing, but, if these young Moroccans are denied opportunities, if we do not open up our market, even to agricultural products – that can be done only step by step rather than overnight – then these young people have no opportunities in their own country, and they start knocking on the doors of Europe, as we see them ...[+++]ng in Ceuta and Melilla.

Si vous marchez dans les rues d’une ville marocaine, vous y rencontrez de nombreux jeunes, ce qui est naturellement une très bonne chose. Si on refuse à ces jeunes marocains des perspectives, si on n’ouvre pas nos marchés, même aux produits agricoles - c’est un processus graduel qui ne se fait pas en un jour -, ces jeunes n’ont aucune perspective dans leur propre pays et ils commencent à frapper à la porte de l’Europe, comme c’est le cas à Ceuta et Melilla.


If we do not give the skills to our people in order to take advantage of new employment opportunities that are out there, then we deny them the real human and civil rights of participating fully in society.

Si nous n'offrons pas à nos citoyens les compétences qui leur permettront de saisir les nouvelles opportunités d'emploi disponibles, c'est comme si nous les privions de leurs droits humains et civils à participer pleinement à la société.


It is so absurd for us to spend money on these citizens, toward whom we show discrimination, and then deny them the chance to rise to their capacity.

Il est absurde de dépenser de l'argent pour des citoyens envers qui nous faisons preuve de discrimination, si nous leur refusons ensuite la possibilité d'exploiter pleinement leurs capacités.


It is inconsistent with asking Canadians to invest to protect their future, invest and save for their own future, and then denying them the opportunity to achieve geographic diversification in their portfolios.

Il est illogique de demander aux Canadiens d'investir pour protéger leur avenir, d'investir et d'épargner pour leur propre avenir, et de leur refuser ensuite la chance de parvenir à une diversification géographique dans leur portefeuille.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europe and then deny them' ->

Date index: 2023-09-29
w