Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu already imposes very » (Anglais → Français) :

Recent decades have already seen very significant losses in virtually all types of eco-systems and species (animals, plants, forests, fresh water, fertile land, etc).

Des pertes très importantes ont été enregistrées dans presque tous les types d'écosystèmes et espèces (animaux, végétaux, forêts, eau fraîche, terres fertiles, etc.) ces dernières décennies.


65. In particular, it has been submitted that 1/3 of the turnover could already reflect very significant activities abroad, in particular when larger firms are involved (as is intuitively the case under the current EUR 5 billion threshold).

65. Certains ont fait valoir notamment qu'un tiers du chiffre d'affaires pourrait déjà refléter des activités très importantes à l'étranger, en particulier dans le cas de grandes entreprises (comme on le présume selon le seuil actuel de 5 milliards d'euros).


We thus already have very similar systems which guarantee a very high level of protection for personal data.

Nous disposons donc déjà de systèmes très similaires, qui garantissent un niveau très élevé de protection des données à caractère personnel.


Senator Rivest: I have a bit of an issue with the very principle of minimum sentencing. It seems to me that, in the case of child kidnapping, judges are already imposing longer sentences than what you have proposed in the bill.

Le sénateur Rivest : J'ai un peu de difficulté avec le principe même des sentences minimales dans la mesure où, en l'espèce, pour les enlèvements d'enfants, il semble que les juges déjà imposent des sentences supérieures à celles que vous proposez dans le projet de loi.


As a result, it is very important to go beyond the existing provisions of the Criminal Code that already impose sanctions for the improper or criminal use of this type of substance and extend them to cover terrorist activities.

Par conséquent, c'est donc très important de dépasser les articles actuels du Code criminel, qui sanctionnent déjà une utilisation incorrecte, une utilisation criminelle de ce type de substance, pour l'étendre aux pratiques d'ordre terroriste.


A bill like this imposes minimum sentences, but we have seen that such sentences are already imposed by judges and juries.

Finalement, avec un projet de loi semblable, des peines minimales sont imposées, alors qu'on a démontré que ces peines sont déjà bien imposées par les juges et les jurés.


Recent decades have already seen very significant losses in virtually all types of eco-systems and species (animals, plants, forests, fresh water, fertile land, etc).

Des pertes très importantes ont été enregistrées dans presque tous les types d'écosystèmes et espèces (animaux, végétaux, forêts, eau fraîche, terres fertiles, etc.) ces dernières décennies.


The latter should already be very advanced by the time that the Commission submits its formal proposal for the Framework Programme in the first quarter of 2001 facilitating in this way the legal decision making.

Celui-ci devrait être déjà très avancé au moment où la Commission présentera sa proposition formelle de Programme-cadre, au premier trimestre de 2001, facilitant de ce fait la prise de décision législative.


This definitive decision confirms, and in some cases severely increases, the very high preliminary duties already imposed on imports from the Community.

Cette décision définitive confirme, et dans certains cas, augmente fortement, les droits préliminaires très élevés déjà imposés aux importations provenant de la Communauté.


He gave voice to two major concerns: - The fact that the Council of Finance Ministers had imposed a 60% cut on a consumer protection budget which was already a very modest item was, he said, in flagrant contradiction to the stated aim of building a "citizens' Europe".

Mais, il a fait part de deux graves inquiétudes : - d'une part le Conseil des Ministres des finances a réduit de 60 % un budget de la consommation déjà très modeste. Cette mesure est en contradiction flagrante avec les intentions de développer une Europe des citoyens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu already imposes very' ->

Date index: 2020-12-11
w