Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "especially our three whistle-blowers " (Engels → Frans) :

38. Stresses the need to strengthen Ukrainian civil society so that it can advise and support the authorities in delivering the promised reforms and act as an effective watchdog and whistle-blower; welcomes the effective cooperation between the expert community and the Verkhovna Rada in the reform process and implementation of the AA/DCFTA; commends the fact that the Verkhovna Rada’s priorities are shaped by a comprehensive dialogue with civil society; calls for a stronger approach for raising awareness in the business community, especially among small and med ...[+++]

38. souligne qu’il y a lieu de renforcer la société civile ukrainienne afin qu’elle soit en mesure de conseiller les autorités et de les aider à tenir leurs promesses de réformes, et qu'elle puisse réellement jouer un rôle d’observateur critique et dénoncer les abus; se félicite de la coopération efficace entre la communauté d'experts et la Verkhovna Rada dans le cadre du processus de réforme et de la mise en œuvre de l’accord d’association/zone de libre-échange approfondi et complet; salue le fait que les priorités de la Verkhovna Rada sont définies dans le cadre d’un dialogue approfondi avec la société civile; demande d'adopter une ...[+++]


21. Considers it essential to link EU financial assistance more closely to the priorities of enlargement policy, especially in relation to the rule of law, in order to improve the independence, accountability, impartiality, professionalism, transparency and efficiency of the judicial systems; stresses that predictable and sufficient funding is a key precondition for sustainable judicial reforms; underlines the importance of continuous professional training for judges, prosecutors and officials; calls for further financial assistance to and engagement with relevant civil society actors in order to enhance the transparency of the judici ...[+++]

21. estime qu'il est essentiel de lier plus étroitement l'aide financière de l'Union aux priorités de la politique d'élargissement, en particulier en ce qui concerne l'état de droit, afin de renforcer l'indépendance, la responsabilité, l'impartialité, le professionnalisme, la transparence et l'efficacité des systèmes judiciaires; souligne le fait que des financements prévisibles et suffisants constituent une condition préalable essentielle à des réformes judiciaires durables; souligne l'importance de la formation professionnelle continue pour les juges, les proc ...[+++]


3. Considers it essential to link EU financial assistance more closely to the priorities of enlargement policy, especially in relation to the rule of law, in order to improve the independence, accountability, impartiality, professionalism, transparency and efficiency of the judicial systems; stresses that predictable and sufficient funding is a key precondition for sustainable judicial reforms; underlines the importance of continuous professional training for judges, prosecutors and officials; calls for further financial assistance to and engagement with relevant civil society actors in order to enhance the transparency of the judicia ...[+++]

3. estime qu'il est essentiel de lier plus étroitement l'aide financière de l'Union aux priorités de la politique d'élargissement, en particulier en ce qui concerne l'état de droit, afin de renforcer l'indépendance, la responsabilité, l'impartialité, le professionnalisme, la transparence et l'efficacité des systèmes judiciaires; souligne le fait que des financements prévisibles et suffisants constituent une condition-clé préalable en vue de réformes judiciaires durables; souligne l'importance de la formation professionnelle continue pour les juges, les procureurs et les fonctionnaires; demande davantage d'aide financière et d'engageme ...[+++]


I simply wanted to say, first of all, that we're very glad to have you here as witnesses, and thank you for coming, especially our three whistle-blowers who were terminated after the election while all the members were away.

Je veux simplement commencer par dire que nous sommes très heureux de vous avoir, ici, comme témoins et nous vous remercions d'être venus, surtout nos trois dénonciateurs qui ont été licenciés après les élections alors que tous les députés étaient absents.


no-one had any oversight of all the pieces of evidence as these slowly gathered (such as the internal audit reports, comments in the Annual Report of the European Court of Auditors, concerns expressed by at least three whistle-blowers, and the several OLAF investigations);

que nul n'a eu une vue d'ensemble des preuves au fur et à mesure de leur accumulation (comme les rapports d'audit interne, les commentaires figurant dans le rapport annuel de la Cour des comptes, les inquiétudes exprimées par au moins trois informateurs, et les diverses enquêtes de l'OLAF);


I'm going to restrict my remarks to three areas: the first area is the need to improve protection for whistle-blowers against retaliation; the second is the need to expand the whistle-blower protection beyond federal public employees; and the third is to expand the definition of wrongdoing and to narrow the scope for the refusal to investigate disclosures.

Je vais me contenter de traiter trois aspects: premièrement, la nécessité d'améliorer la protection contre les représailles pour les divulgateurs; deuxièmement, la nécessité d'accorder une protection aux divulgateurs qui ne sont pas des employés fédéraux; troisièmement, la nécessité d'élargir la définition d'acte répréhensible et de limiter les motifs invoqués pour refuser d'enquêter sur les divulgations.


That is why we particularly appreciate having the opportunity to address this body today because we see you as certainly being equally engaged in the process of coming up with effective mechanisms to protect whistle-blowers as well as taking the opportunity to address the concerns that the whistle-blowers are bringing forward in a way that is going to be effective, in a way that's going to be able to help government and not put the government on the defensive, hopefully, but instead have the government engaged in reform and using the ...[+++]

C'est pourquoi nous apprécions beaucoup le fait d'avoir l'occasion de nous adresser à vous aujourd'hui—parce que nous considérons que vous êtes également en train de mettre en place des mécanismes efficaces de protection des dénonciateurs tout en profitant de l'occasion pour lutter efficacement contre les problèmes que ceux-ci dénoncent, de façon à aider le gouvernement au lieu de le mettre sur la défensive et à l'inciter à entreprendre une réforme en profitant des occasions qu'offrent les dénonciateurs (1125) Je décrirai très brièvement nos antécédents, dont certains aspects sont très déplorables; en effet, nous ne sommes pas satisfaits de la situation act ...[+++]


In a hope to make a difference, FAIR was founded as Canada's first public interest, non-profit organization dedicated to protecting the rights of whistle-blowers and the public interest (1020) Our major accomplishment has been to raise the profile of whistle-blowers as indispensable agents of organizational integrity and public accountability.

Dans l'espoir de faire une différence, FAIR a été créée comme première organisation sans but lucratif d'intérêt public du Canada afin de protéger les droits des dénonciateurs et l'intérêt public (1020) Notre plus grande réalisation, ce fut de faire reconnaître les dénonciateurs comme agents indispensables de l'intégrité de l'organisation et de l'imputabilité publique.


Following on from the Van Buitenen affair and the Commission's fairly lamentable reaction to it, is there not a case that these disciplinary boards – and especially those called for whistle-blowers – should be independent of the Commission altogether?

L'affaire Van Buitenen et la réaction assez lamentable de la Commission ne sont-elles pas un bon argument pour suggérer que ces comités de discipline - et notamment ceux appelés pour des dénonciateurs - devraient être indépendants de la Commission ?


Further to our recent discussion concerning the revisions which you are suggesting be made to the whistle-blower provisions of Bill C-20 to address concerns expressed by the National Competition Law Section of the Canadian Bar Association (a copy of which is enclosed), I would confirm on behalf of our Section that we are prepared to support the proposed revisions.

Suite à nos entretiens sur les modifications que vous proposez aux dispositions de dénonciation du projet de loi C-20 en réponse aux préoccupations exprimées par la Section nationale sur le droit de la concurrence de l'Association du Barreau canadien (copie ci-jointe), je voudrais confirmer au nom de notre section que nous sommes prêts à appuyer les modifications proposées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'especially our three whistle-blowers' ->

Date index: 2020-12-16
w