Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
17

Vertaling van "enforce several long-standing " (Engels → Frans) :

In the early 1960s, however, the nature of Question Period was briefly changed when the Chair began to enforce several long-standing unwritten rules regarding question content, many of which were outdated.

Au début des années 1960, elle devait brièvement se transformer lorsque la présidence commença à appliquer diverses règles anciennes et non écrites sur le contenu des questions, dont bon nombre étaient désuètes .


[17] In the early 1960s, however, the nature of Question Period was briefly changed when the Speaker began to enforce several long-standing unwritten rules regarding question content, many of which were outdated.

[17] Au début des années 1960, cependant, sa nature s’est trouvée brièvement modifiée lorsque la présidence a commencé à mettre en application plusieurs exigences non écrites établies de longue date à l’égard du contenu des questions, et dont bon nombre étaient désuètes.


Several long-standing obstacles, together with a number of new trade-distortive measures taken by our partners in 2012, still stand in the way of European companies looking for markets outside the EU.

Plusieurs obstacles existant de longue date, ainsi qu’un certain nombre de nouvelles mesures faussant les échanges, prises par nos partenaires en 2012, continuent de barrer la route aux entreprises européennes souhaitant accéder à des marchés extérieurs à l’UE.


11. Condemns the decision to end long-standing death penalty moratoria in several countries such as Pakistan and Indonesia and urges these countries to put an end to this practice and reverse their decisions;

11. condamne la décision de mettre un terme au moratoire sur l'application de la peine de mort instauré de longue date dans des pays tels que le Pakistan ou l'Indonésie et prie instamment ces pays de mettre fin à cette pratique en revenant sur leur décision;


B. whereas Egypt is a long-standing strategic partner for the European Union, with shared goals of building stability, peace and prosperity in the Mediterranean and Middle East regions; whereas Egypt has gone through several difficult political challenges since the 2011 revolution and its people are in need of support and assistance from the international community to address the country’s economic, political and security challenges;

B. considérant que l'Égypte est un partenaire stratégique de longue date de l'Union européenne, avec laquelle elle partage l'objectif d'instaurer la stabilité, la paix et la prospérité en Méditerranée et au Proche-Orient; considérant que l'Égypte a été confrontée à un ensemble de problèmes politiques épineux depuis la révolution de 2011 et que sa population a besoin du soutien et de l'assistance de la communauté internationale pour relever les défis qui se posent à elle sur les plans économique et politique ainsi que dans le domaine de la sécurité;


Canada has several long-standing free trade agreements in force, notably the North American Free Trade Agreement with the U.S. and Mexico, and separate bilateral agreements with Chile, Costa Rica and Israel.

Le Canada a de nombreux accords de libre-échange de longue date, notamment l'Accord de libre-échange nord-américain avec les États-Unis et le Mexique, ainsi que des accords bilatéraux distincts avec le Chili, le Costa Rica et Israël.


Because I have a long-standing experience in the field of environmental enforcement, I have followed very closely activities at the federal and provincial and territorial levels, including some first nations governments, in moving toward more effective enforcement and compliance policies to make sure that their laws and bylaws are effectively inspected and enforced.

Parce que j'ai une longue expérience dans le domaine de la mise en application de la réglementation environnementale, j'ai suivi de très près la manière dont les autorités fédérales, provinciales et territoriales, de même que certains gouvernements des Premières Nations, se sont dotés de politiques plus efficaces afin que leurs lois et leurs règlements soient bel et bien suivis et respectés.


8. Notes that bioethanol production costs in the EU are, as matters currently stand, higher than those in several other leading producer countries, including Brazil and the United States; points out, however, that the competitiveness of those countries is due to long-standing large-scale subsidy and public support programmes and also, as far as Brazil, for example, is concerned, founded on what are questionable practices both from a social and from an environmental perspective;

8. constate que les coûts de production de bioéthanol dans l'UE sont, en l'état actuel des choses, supérieurs à ceux qui existent dans plusieurs autres grands pays producteurs, tels que le Brésil et les États-Unis; rappelle toutefois que la compétitivité de ces pays est le résultat de programmes de subventionnement massif et d'interventions publiques mis en place depuis de longues années; fait observer que cette compétitivité se fonde également, par exemple pour le Brésil, sur des pratiques discutables, tant sur le plan social qu'environnemental;


That would be a mistake, since many of these Mediterranean countries have very close and long-standing relations with the Union, closer and more long-standing than those that the Union has with several European countries which are also subject to the neighbourhood policy.

Nous commettrions là une erreur dans la mesure où bon nombre de ces pays méditerranéens entretiennent des relations très étroites et de longue date avec l'Union, des relations plus étroites et plus anciennes que celles que l'Union a avec plusieurs pays européens également englobés dans la politique de voisinage.


That would be a mistake, since many of these Mediterranean countries have very close and long-standing relations with the Union, closer and more long-standing than those that the Union has with several European countries which are also subject to the neighbourhood policy.

Nous commettrions là une erreur dans la mesure où bon nombre de ces pays méditerranéens entretiennent des relations très étroites et de longue date avec l'Union, des relations plus étroites et plus anciennes que celles que l'Union a avec plusieurs pays européens également englobés dans la politique de voisinage.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enforce several long-standing' ->

Date index: 2024-01-13
w