Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "draw therefore those bills never came " (Engels → Frans) :

Those who set the rules of this House—and it is not I, but those who came before me—of this Canadian parliamentary democracy opted for the British model, never intended, of course, for you, me or this House, that the purpose of the report stage of a bill would be to stop the legislative process.

Ceux et celles qui ont établi les règles dans cette Chambre—et ce n'est pas moi, ce sont ceux et celles qui sont venus avant moi—, dans cette démocratie parlementaire qu'est le Canada et, bien sûr, dans le modèle que nous avons adopté, soit celui du Royaume-Uni, n'ont jamais conçu, ni pour vous, ni pour moi, ni pour cette Chambre, que l'objectif de l'étape du rapport d'un projet de loi était d'arrêter le processus permettant de légiférer.


In the 34th parliament two members proposed similar bills but unfortunately they were not lucky in the draw. Therefore those bills never came to the floor of the House of Commons.

Au cours de la 34e législature, deux députés ont proposé des projets de loi analogues, mais, malheureusement, n'ont pas été chanceux lors du tirage au sort, si bien que la Chambre des communes n'a jamais été saisie de ces projets de loi.


Unfortunately, the government was not convinced of the righteousness of those amendments and, therefore, was determined to ignore the views of the Senate and rejected all but 90 of those amendments. Thus, the Senate achieved 90 amendments to a bill that, according to Mr. Baird, was perfect when it came to the Senate.

Malheureusement, le gouvernement n'étant pas convaincu de leur bien-fondé, il a décidé de faire fi de l'opinion du Sénat et il n'a retenu que 90 de tous ces amendements, ce qui veut dire que le Sénat a réussi à faire apporter 90 modifications à un projet de loi que M. Baird prétendait parfait au moment où le Sénat en a été saisi.


Therefore, my Bill S-12 proposes to delete those three words from the current Divorce Act to avoid judicial exaggeration of those words to mean that which Parliament never intended so as to attain outcomes contrary to Parliament's intention, outcomes not in the best interest of the children but certainly in the best interest of the ex-spouse, the custodial, recipient parent.

Par conséquent, le projet de loi S-12 que j'ai présenté vise à éliminer ce mot de la Loi sur le divorce actuelle de manière à mettre fin à la tendance des tribunaux à exagérer et à ajouter des cas que le Parlement n'avait jamais voulus jusqu'à obtenir un résultat contraire à l'intention du Parlement et n'étant pas dans le meilleur intérêt de l'enfant, mais dans l'intérêt de l'ex-conjoint, à savoir, le parent qui a la garde de l'enfant.


Therefore, we would never expect to be ready to talk about all those benefits when we received that piece of legislation the same day that we were appeared on Bill C-71.

Nous n'aurions jamais pu nous attendre à être prêts à discuter de toutes ces prestations alors que nous avons reçu ce projet de loi le même jour que nous comparaissions relativement au projet de loi C-71.




Anderen hebben gezocht naar : who came before     those     bill     british model never     those who came     draw     draw therefore     draw therefore those     proposed similar bills     those bills never     bills never came     amendments and therefore     righteousness of those     came     therefore     delete those     which parliament never     about all those     appeared on bill     would never     legislation the same     draw therefore those bills never came     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'draw therefore those bills never came' ->

Date index: 2025-08-05
w