Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "done nothing since " (Engels → Frans) :

In the des Plages sector of Sept-Îles, the Department of Transport has contaminated the source of its drinking water and has done nothing since to remedy the situation.

Or, à Sept-Îles, dans le secteur des Plages, le ministère des Transports a contaminé la source d'eau potable et n'a rien fait depuis pour réparer ce gâchis.


Mr. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, Ref.): Mr. Speaker, we know the Prime Minister has done nothing since he was elected to bring us closer to a triple E Senate. When Premier Klein tried, the Prime Minister insulted him and the whole province of Alberta.

M. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, Réf.): Monsieur le Président, nous savons que, depuis son élection, le premier ministre n'a rien fait pour nous rapprocher d'un Sénat triple E. Lorsque le premier ministre Klein a fait une tentative en ce sens, le premier ministre l'a insulté, lui ainsi que toute la province de l'Alberta.


We are talking about a Liberal government that promised the Canadian people a national pharmacare plan and has done nothing since.

Le gouvernement libéral a promis aux Canadiens un régime national d'assurance-médicaments. Il n'a rien fait.


As well, it is also used and monitored by search and rescue officials to help what we want to do, which is to find Canadians who are in distress so we can make the difference between life and death. Mr. Speaker, in 2007, Transport Canada recommended new mandatory digital beacons, but the Conservatives have done nothing since that time.

Monsieur le Président, Transports Canada a recommandé de rendre les nouvelles balises numériques obligatoires en 2007, mais les conservateurs n'ont rien fait depuis.


The government has done nothing since these recommendations of 2009-10 until three years later, today, notwithstanding the pleas from the accountants, the Auditor General and the public accounts committee, to act expeditiously.

Le gouvernement a attendu trois ans, depuis les recommandations de 2009-2010, avant d'agir, et ce, malgré les demandes formulées par les comptables, la vérificatrice générale et le Comité des comptes publics pour qu'il prenne sans tarder les mesures nécessaires.


Until then, the public debt ratio had done nothing but rise ever since the euro had been brought into circulation.

Jusqu’alors, le ratio de la dette publique n’avait fait qu’augmenter depuis la mise en circulation de l’euro.


Rhodia's shares, after a surge caused by the absorption of A W, have since done nothing but nosedive, bringing ruin on shareholders and workers.

Or, l'action Rhodia, après un bond provoqué par l'absorption de A W, n'a cessé de s'effondrer, ruinant actionnaires et salariés.


The 50 000 soldiers of Eurocorps have been under NATO command since 1993, and above all, whilst NATO had done nothing for the people of Berlin, Hungary, Czechoslovakia or Poland, it engaged in a brutal and massive intervention specifically to destroy Serbia’s civil infrastructures, yet without thereby solving the problems of Kosovo.

Les 50. 000 soldats de l'Eurocorps sont depuis 1993 sous commandement de l'OTAN et surtout, alors que l'OTAN n'avait rien fait pour les Berlinois, les Hongrois, les Tchèques ou les Polonais, elle est intervenue brutalement et massivement pour détruire notamment les infrastructures civiles de Serbie, sans pour autant régler les problèmes du Kosovo.


The 50 000 soldiers of Eurocorps have been under NATO command since 1993, and above all, whilst NATO had done nothing for the people of Berlin, Hungary, Czechoslovakia or Poland, it engaged in a brutal and massive intervention specifically to destroy Serbia’s civil infrastructures, yet without thereby solving the problems of Kosovo.

Les 50. 000 soldats de l'Eurocorps sont depuis 1993 sous commandement de l'OTAN et surtout, alors que l'OTAN n'avait rien fait pour les Berlinois, les Hongrois, les Tchèques ou les Polonais, elle est intervenue brutalement et massivement pour détruire notamment les infrastructures civiles de Serbie, sans pour autant régler les problèmes du Kosovo.


– (FR) Mr President, the proposal for a directive on procedures for the authorisation of genetically modified organisms has been returned to this House for second reading, even though events since the first reading have done nothing but heighten the fears that we originally expressed.

- Monsieur le Président, le projet de directive relatif aux procédures d'autorisation d'organismes génétiquement modifiés revient en seconde lecture devant notre Assemblée, alors que les événements survenus depuis la première lecture n'ont fait que renforcer les craintes que nous avions alors exprimées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'done nothing since' ->

Date index: 2025-09-19
w