Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister has done nothing since " (Engels → Frans) :

Mr. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, Ref.): Mr. Speaker, we know the Prime Minister has done nothing since he was elected to bring us closer to a triple E Senate. When Premier Klein tried, the Prime Minister insulted him and the whole province of Alberta.

M. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, Réf.): Monsieur le Président, nous savons que, depuis son élection, le premier ministre n'a rien fait pour nous rapprocher d'un Sénat triple E. Lorsque le premier ministre Klein a fait une tentative en ce sens, le premier ministre l'a insulté, lui ainsi que toute la province de l'Alberta.


Since it has been several months since the federal election, I would ask the minister today what he has done to advance the cause of the St. John's harbour cleanup. Obviously the minister has done nothing.

Comme plusieurs mois ont passé depuis les élections fédérales, je demande aujourd'hui au ministre quelles suites il a donné au projet d'assainissement du port de St. John's. Aucune, c'est l'évidence même.


In the des Plages sector of Sept-Îles, the Department of Transport has contaminated the source of its drinking water and has done nothing since to remedy the situation.

Or, à Sept-Îles, dans le secteur des Plages, le ministère des Transports a contaminé la source d'eau potable et n'a rien fait depuis pour réparer ce gâchis.


The Prime Minister has done nothing since 2006 except flow the 2004 accord dollars to the provinces.

Le premier ministre n’a rien fait depuis 2006 sinon transférer aux provinces les dollars de l’accord de 2004.


– (EL) Mr President, following on from what my fellow members said, I too should like to add that, first of all, Minister, almost a year after the resolutions passed by this Parliament, in which a great deal of effort was invested, a mission was sent to Syria for that very reason and we tried to galvanise as many Member States as possible into becoming involved in the refugee resettlement programme; yet, despite all that, we have still done nothing ...[+++].

– (EL) Monsieur le Président, à la suite des propos de mes collègues, je voudrais, pour ma part, ajouter avant tout, Madame la Ministre, que presque un an après que le Parlement a adopté ces résolutions, qui ont demandé beaucoup d’efforts, une mission a, en définitive, été envoyée en Syrie et nous avons essayé d’entraîner le plus grand nombre d’États membres possible à participer à ce programme de réinstallation des réfugiés; mais, malgré tout cela, nous n’avons toujours rien accompli.


– Mr President, there cannot be a greater friend of Israel in the European Union than Germany, so it is quite something to read that Chancellor Merkel has been shouting at Prime Minister Netanyahu, saying ‘you have done nothing to promote peace, give me something’.

– (EN) Monsieur le Président, il ne peut y avoir dans l’Union européenne de plus grand ami d’Israël que l’Allemagne. Il est dès lors étonnant de lire que la chancelière Merkel a crié au Premier ministre Netannyahou: «vous n’avez rien fait pour promouvoir la paix, donnez-moi quelque chose».


They have done nothing wrong, committed no offence, and I have to state straightforwardly to this House tonight, and to the Commissioner, as far as I am concerned the farmers in Northern Ireland have been seriously let down, not only by our own Department of Agriculture, the DARD as it is known in Northern Ireland, and most especially by the Minister, who seems incapable, weak and unable to solve the problem.

Et je ne mâcherai pas mes mots ce soir devant cette Assemblée et devant la commissaire: à mes yeux, les éleveurs d’Irlande du Nord ont été profondément déçus, en premier lieu par notre propre ministère de l’agriculture, le DARD comme on l’appelle en Irlande du Nord, et en particulier par le ministre, qui semble incapable de résoudre ce problème, par faiblesse et par manque de moyens et de compétence.


Yet those authorities such as the central banks, finance ministers and EU Commissioners, whose duty was to protect the citizens, have in essence done nothing to stop them.

Pourtant, les autorités telles que les banques centrales, les ministres des finances et les commissaires européens, dont le devoir était de protéger lesdits citoyens, n’ont, en substance, rien fait pour endiguer les problèmes.


Of course, I know it is not a matter for the Commission, because the Commission acts in cases of competition at European Union level, but my question is this: how is it possible for a competition committee appointed by the Minister, a committee already in place, to have done nothing and to gradually have allowed a shipping monopoly to emerge? And, as we know, monopolies, be they private or state monopolies, are a bad thing.

Je sais, certes, que ce n’est pas une question du ressort de la Commission, celle-ci intervenant sur les questions de concurrence qui se posent à l’échelon européen, mais je m’interroge : se peut-il qu’une commission de la concurrence qui est nommée par le ministre, désignée, n’ait rien fait et que, peu à peu, un quasi-monopole se soit constitué dans la marine marchande ?


The Minister of Finance has done nothing since assuming his position.

Le ministre des Finances n'a rien fait depuis qu'il occupe son poste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister has done nothing since' ->

Date index: 2024-05-13
w