A victim who has been under professional care — a doctor or a psychologist, or who has a relationship of authority — a supervisor or a teacher, and who has been frank and open with that professional, is disadvantaged by the fact that the person who holds the record could know the personal history of the victim and use it as a defence.
Une victime qui a reçu les soins d'un professionnel — un médecin ou un psychologue, ou qui entretient une relation d'autorité — un superviseur ou un enseignant, et qui a fait preuve de franchise et d'ouverture avec ce professionnel est désavantagée par le fait que la personne qui détient le dossier pourrait connaître l'histoire personnelle de la victime et s'en servir pour la défense.