Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diplomatic immunities still existing » (Anglais → Français) :

Under article 98 of the ICC statute, the court is obliged, before requesting surrender of a person, to consider whether there are any state or diplomatic immunities still existing.

En vertu de l'article 98 du statut de la CPI, la cour est obligée, avant de demander la remise d'un individu, d'examiner la question de savoir s'il existe toujours une immunité des États ou une immunité diplomatique.


Basically, the ICC statute tells the court to respect state or diplomatic immunities to the extent that they still exist in international law.

Fondamentalement, le statut de la CPI impose à cette dernière de respecter les immunités d'État ou diplomatiques dans la mesure où elles existent encore en droit international.


As I said to my counterpart Mr. Ivanov the last time I saw him, I would still prefer that they waived diplomatic immunity and allowed Mr. Knyazev to be tried in Canada.

Comme je l'ai dit à mon homologue M. Ivanov la dernière fois que l'ai vu, je préférerais encore qu'on lève l'immunité diplomatique et qu'on permette que M. Knyazev soit jugé au Canada.


D. whereas these events have caused diplomatic tensions, given the legal uncertainty surrounding the case of the two Italian marines as regards immunity, jurisdiction and applicable law; whereas, even after three years, formal charges have still not been brought by the Indian authorities;

D. considérant que ces événements ont été à l'origine de tensions diplomatiques, nées de l'incertitude juridique, en matière d'immunité, de compétence et de droit applicable, qui entoure l'affaire des deux fusiliers marins italiens; que, trois ans après les événements, les autorités indiennes n'ont toujours pas retenu de charges;


A similar process is now at work with Europol, which has gradually extended its remit to cover a whole series of crimes that are national in nature – but with the rather fascinating oversight that its personnel still have diplomatic immunity; in other words, they cannot be held to account for abuse of police powers.

Un processus similaire est en marche avec Europol, qui a progressivement étendu ses attributions pour couvrir toute une série de crimes qui sont nationaux par nature, mais avec un avantage plutôt fascinant, dans le sens où son personnel jouit encore de limmunité diplomatique.


I would like to know whether parliamentary immunity still exists in Europe and whether being awarded the title ‘European of the Year’, as Mr Cappato has, automatically means one has to go to prison, in which case that is a competition which we would all do well not to enter.

Je voudrais dès lors savoir si l'immunité parlementaire existe encore dans cette Europe qui est la nôtre et si avoir été désigné "député européen de l'année", comme ce fut le cas de M. Cappato, conduit directement en prison, ce qui nous pousserait tous à ne plus nous présenter à ce concours.


Rather what we should be doing is promoting far greater awareness, accountability and transparency in the area of the existing diplomatic immunities.

Nous devrions plutôt favoriser une prise de conscience, une responsabilité et une transparence beaucoup plus poussées relativement aux immunités diplomatiques qui existent déjà.


55. Underlines that no immunity, as recognised under Article 41, paragraph 2, of the Vienna Convention of 18 April 1961 on Diplomatic Relations, should ever afford the possibility of impunity for any individual accused of war crimes, crimes against humanity or genocide, and is concerned about the fact that some regions of the world are still severely under-represented within the group of countries that have signed and ratified the ...[+++]

55. souligne qu'aucune immunité telle que reconnue en vertu de l'article 41, paragraphe 2 de la Convention de Vienne du 18 avril 1961 sur les relations diplomatiques ne devrait autoriser la possibilité de l'impunité pour tout individu accusé de crime de guerre, de crime contre l'humanité ou de génocide et note avec préoccupation que certaines régions du monde sont toujours très sous-représentées au sein du groupe de pays qui ont signé et ratifié le statut de Rome de la CPI;


In relation to trafficking in human beings some major international conventions have yet to be ratified by all Member States (Belgium, Luxembourg and Sweden have still to ratify the Protocol to the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, while Italy is the only Member State in which the Optional Protocol to the United Nations Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography has entered into force). Similarly, there has been no move to amend the 1961 Vienna Convention on Diplomatic ...[+++]

De même, eu égard à la Convention de Vienne (1961) relative aux relations diplomatiques qui garantit au diplomate une immunité de juridiction pénale, rien n'a été entrepris pour amender ce texte en cas de violence ou de maltraitance du personnel domestique.


Mr. Keith Morrill: For the meetings of the intergovernmental organizations, they'll have the immunity specified in the existing annex III of the act, passed by order, which is slightly less than diplomatic immunity and more than consulate immunity.

M. Keith Morrill: Les délégués aux réunions d'organisations internationales jouissent de l'immunité prévue à l'actuelle annexe III de la loi et confirmée par décret, soit d'un peu moins que l'immunité diplomatique, mais d'un peu plus que l'immunité consulaire.


w