Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «despite the endorsement they gave » (Anglais → Français) :

They gave clear mandates for joint work between the Member States and the Commission in the fields of social inclusion and pensions; they introduced the Open Method of Coordination as the mechanism for taking forward this work; and they outlined mechanisms for the guidance and coordination of work towards the new strategy, under which a central role is given to the annual Spring European Council.

Elles ont donné des mandats clairs de collaboration entre les États membres et la Commission dans les domaines de l'inclusion sociale et des pensions; elles ont mis en place la méthode ouverte de coordination comme mécanisme pour faire avancer les travaux en la matière; et elles ont présenté les mécanismes d'orientation et de coordination des travaux en direction de la nouvelle stratégie, parmi lesquels un rôle central est reconnu au Conseil européen du printemps de chaque année.


Jurisdictions that were prepared to cooperate were not listed, so long as they gave a clear and concrete commitment to address the identified tax deficiencies.

Les juridictions qui étaient disposées à coopérer n'ont pas été inscrites sur la liste, pour autant qu'elles s'engageaient clairement et concrètement à remédier aux déficiences détectées dans le domaine fiscal.


The Commission published a Communication taking stock of these evaluations which concluded that they gave grounds to support the reinforcement of the EFSI.

La Commission a publié une communication qui dresse un bilan de ces évaluations, dont les conclusions étayent le renforcement de l'EFSI.


They gave up everything and gave everything and did everything that anyone could possibly have done. Notwithstanding those efforts, which were costly and difficult and being done at a time in which I cannot even imagine what they were going through, despite that, our system failed.

Malgré tous ces efforts, très coûteux et difficiles, en plus pendant une période où je ne peux même pas m'imaginer ce qu'ils vivaient, malgré tout cela donc, notre système a fait défaut.


They gave up on that kind of control in most of the east block countries. They gave it up when they gave up on communism.

Ce type de contrôle a été abandonné dans la plupart des pays de l'Est lorsqu'ils ont laissé tomber le communisme.


It assessed whether this endorsed method to calculate the taxable profits of each company in Ireland gave Apple an undue advantage that is illegal under EU state aid rules.

Elle a examiné si cette méthode de calcul du bénéfice imposable de chaque société en Irlande conférait à Apple un avantage indu illégal au regard des règles de l'UE en matière d'aides d'État.


It was not lost on anyone present that despite the situation they faced as young people in Canada, despite the discrimination they knew, these men and women had made a hopeful choice to defend Canada, and even today they chose to celebrate 60 years of full citizenship rather than draw attention to a dark time in Canadian history.

Tous ceux qui étaient présents savaient bien que ces hommes et ces femmes, malgré la situation qu'ils avaient dû affronter lorsqu'ils étaient jeunes et malgré la discrimination, avaient choisi de défendre le Canada. Aujourd'hui encore, ils choisissent de célébrer leurs 60 ans de citoyenneté au lieu d'attirer l'attention sur une période sombre de l'histoire du Canada.


In November 2009, the Presidency of the Council of the European Union and the United States Government signed an interim agreement concerning the processing and transfer of financial messaging data from the EU to the US for TFTP purposes, which the European Parliament did not endorse.[71] On the basis of a new mandate, the European Commission negotiated a new draft agreement with the US, presenting to the Council on 18 June 2010 a proposal for a Council Decision on the conclusion of the Agreement between the European Union and the United States of America on the processing and transfer of Financial Messaging Data from the European Union ...[+++]

En novembre 2009, la présidence du Conseil de l'Union européenne et le gouvernement des États-Unis ont signé un accord intermédiaire relatif au traitement et au transfert de l'UE vers les États-Unis de données de messagerie financière aux fins du TFTP, accord que le Parlement européen n'a pas approuvé[71]. Sur la base d'un nouveau mandat, la Commission européenne a négocié un nouveau projet d'accord avec les États-Unis et a présenté au Conseil, le 18 juin 2010, une proposition de décision du Conseil relative à la conclusion de l'accor ...[+++]


Delegations endorsed the Commission's analysis of the situation and the view that the wine-sector CMO needed a comprehensive overhaul in order to balance this market in the medium term; they gave their opinions on the broad range of measures which the Commission advocated for achieving this goal.

Tout en partageant l'analyse de la situation faite par la Commission et l'idée qu'il est nécessaire de procéder à une réforme globale de l'OCM viti-vinicole en vue d'atteindre, à moyen terme, l'équilibre de ce marché, les délégations ont fait part de leurs réflexions au sujet du large éventail de mesures que préconise la Commission en vue d'atteindre cet objectif .


To whom did the railways gave big political donations? They gave donations to the Liberal Party and, to shut the Alliance up, they gave donations to the Alliance Party as well.

Les sociétés ferroviaires font ensuite de généreux dons au Parti libéral et, pour museler l'Alliance canadienne, elles lui versent aussi de l'argent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'despite the endorsement they gave' ->

Date index: 2024-07-28
w