Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10 years later
The women who made a difference
Women's tailor-made fall suits

Traduction de «women had made » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
10 years later: an assessment of the Federal Government's implementation of the recommendations made by the Royal Commission on the Status of Women: update report [ 10 years later ]

10 ans plus tard: évaluation de la mise en œuvre par le gouvernement fédéral quant à l'exécution des recommandations de la Commission royale d'enquête sur la situation de la femme: un rapport à date [ 10 ans plus tard ]


women's tailor-made fall suits

tailleurs d'automne pour dames


The women who made a difference

Les femmes qui ont tout changé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It didn‘t. We are the heirs of those who first established Europe, of those men and women who in 1945 returned from the front and the concentration camps to towns and villages which had been destroyed. They were the ones who made of the post-war watchword and prayer ‘Never again war' a political programme, the effects of which we are still feeling today.

Nous sommes les héritiers de ceux qui ont tenu l'Europe sur les fonts baptismaux, de ces hommes et de ces femmes qui, en 1945, de retour du front et des camps de concentration, dans leurs villes et leurs villages détruits, ont fait de cette antienne, de cette prière d'après-guerre «plus jamais de guerre», un programme politique dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.


We would also have the opportunity perhaps to consider, or we might have had the opportunity if we had made the effort to really do so last time, incentives to increase the proportion of women involved in the electoral process and consequently taking part in public affairs and the political process.

Nous aurons également peut-être l'occasion de nous pencher ou nous aurions peut-être pu avoir l'occasion de nous pencher, si nous nous étions donnés la peine de le faire véritablement la dernière fois, sur des incitatifs visant à augmenter la proportion de femmes participant au processus électoral et, conséquemment, participant aux affaires publiques et au processus politique.


Tina Hattem, in a study done by the Department of Justice in 2003, interviewed 100 sexual assault survivors, including some who had made complaints to the police and others who had not, and these women said they were unwilling to risk being re-victimized by being put under a microscope at trial, by having their personal life exposed to their abuser and others, or by having their personal information used against them.

Dans le cadre d'une étude effectuée par le ministère de la Justice en 2003, Mme Tina Hattem s'est entretenue avec une centaine de victimes d'agressions sexuelles, y compris certaines ayant déposé des plaintes à la police et d'autres ne l'ayant pas fait; or ces femmes ont affirmé ne pas être disposées à être de nouveau victimisées en étant scrutées à la loupe lors d'un procès, où on exposerait leur vie personnelle devant leur agresseur et d'autres personnes, ou en étant personnellement attaquées au moyen de leurs renseignements personnels.


When we realized—we the democratic forces in the country, the Republicans who wanted to see Algeria transformed into a modern country and who had fought for years to be able to go to school, to study and not to wear the veil—that they wanted us to wear the tchador and deny us access, as they did in Afghanistan and Iran, we the progressive women of Algeria, with the men by our side—because it is the women who were behind this movement and who formed the delegation—went to see the then authorities and told them: " We don't want a second ...[+++]

Lorsque nous avons vu, nous les forces démocrates du pays, les républicains, qui voulions voir l'Algérie transformée en un pays moderne et modernisé et qui avions lutté pendant des années pour pouvoir aller à l'école et faire des études pour ne pas porter le voile, qu'ils voulaient nous faire porter le tchador et nous interdire tout accès, comme ils l'ont fait en Afghanistan et en Iran, nous sommes allés, nous les femmes et les hommes progressistes à nos côtés—parce que c'est nous, les femmes, qui avons été à l'origine et qui avons formé des délégations—voir les autorités de l'époque pour leur dire: «Nous ne voulons pas d'un deuxième tou ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
One came from a women who works for a provincial government, and she said that if one of her colleagues had made inappropriate expense claims, he would have been fired immediately.

Un, entre autres, venait d'une dame qui travaille pour le gouvernement d'une autre province, et elle disait que si un employé, un collègue dans son milieu, était arrivé avec des réclamations de dépenses inappropriées, il aurait été congédié sur- le-champ.


B. whereas dozens of migrant women reported back to international organisations that traffickers had repeatedly raped them and that both men and women had been subject to inhumane treatment while awaiting ransom or even after payments had been made,

B. considérant que des douzaines de femmes migrantes ont indiqué à des organisations internationales que les trafiquants les avaient violées à de multiples reprises et que tant les hommes que les femmes avaient été soumis à des traitements inhumains en attendant que leur rançon soit payée et même après le paiement des rançons,


She had reached her goal under her own steam, but she had made so many sacrifices along the way that she had become a woman whom I do not wish other women to take as a role model.

Car elle avait atteint son objectif par ses propres moyens mais pour ce faire, elle avait dû renoncer à tant de choses qu’elle était devenue une femme que je déconseillerais aux autres de prendre comme modèle.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this is the third time I have had the pleasure of addressing the House since the French Presidency began. I first addressed the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities on 11 July and, on 5 September, I made a statement about the monitoring centre for industrial change.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Madame la Commissaire, depuis le début de la présidence française, c'est la troisième fois que j'ai le plaisir de m'exprimer devant vous, après une première audition le 11 juillet dernier par la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances et une déclaration sur un dispositif d'observation des mutations industrielles, le 5 septembre dernier.


On October 18, 1929, the five lords of the judicial committee broke from tradition to describe the contributions the five women had made to Canada.

Le 18 octobre 1929, les cinq lords du comité judiciaire rompaient avec la tradition pour décrire les contributions de ces cinq femmes au Canada.


When quotas were being discussed, I had the impression that in certain statements made by women Members, the quotas themselves were the objective, and as such, should therefore be opposed. To my mind, quotas will – as was stated here, moreover – be merely a provisional instrument.

Lorsqu'il a été question de quotas, il me semble avoir perçu dans certaines positions des députées que ces quotas constituent un objectif et qu'il faut donc s'y opposer en tant que tel. Pour moi, les quotas doivent être un instrument transitoire seulement, ainsi que cela a été dit ici.




D'autres ont cherché : years later     women's tailor-made fall suits     women had made     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'women had made' ->

Date index: 2021-12-07
w