Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «term they gave » (Anglais → Français) :

The national priorities gave the higher education authorities in the eligible countries and the Commission an instrument for guiding the Tempus applicants and the Tempus activities (funded from their national Phare and Tacis budgets) more firmly towards the longer-term systemic reform needs of higher education as they perceived them.

Les priorités nationales ont fourni aux autorités de l'enseignement supérieur des pays éligibles et à la Commission un outil permettant d'orienter avec plus de fermeté les candidats au programme Tempus et les activités dudit programme (financées par les budgets Phare et Tacis nationaux) vers les besoins de réforme systématique à long terme de l'enseignement supérieur tels qu'elles les ont perçus.


I know members of the Liberal Party want to go back to what they consider the good old days, the good old days where backlogs just kept getting bigger, where one needed special access to government members, where, frankly, they gave priority to strippers in terms of immigration policy and where, after waiting for six years, they charged immigrants $1,000 to come to Canada.

Je sais que les libéraux veulent retourner à ce qu'ils considèrent comme le bon vieux temps, à l'époque où l'arriéré ne cessait de s'accroître, où il fallait avoir un accès privilégié auprès des ministériels, où la politique d'immigration donnait la priorité aux effeuilleuses et où, après avoir attendu six ans, les immigrants devaient payer 1 000 $ pour pouvoir venir au Canada.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, those who were present at this election, on a day which started with the transparent ballot boxes being meticulously sealed at seven in the morning and continued with everything being conducted with a great deal of pride and precision, can well imagine what that all meant for the Palestinian people themselves, in terms firstly, of course, of their relations with Israel, and secondly of their relations with the Arab world, for they gave a demonstration of something that is ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, tous ceux présents à cette élection, lors d’une journée qui avait débuté par le scellage méticuleux des urnes transparentes à sept heures du matin et s’était poursuivie dans une organisation générale marquée par un haut degré de fierté et de précision, peuvent aisément se représenter ce que ces élections ont signifié pour le peuple palestinien, concernant premièrement ses relations avec Israël et deuxièmement ses relations avec le monde arabe, dans la mesure où les Palestiniens ont fait la démonstration d’un phénomène parfaitement inconnu dans les pays arabes.


Today, there are among us observers from various countries – Mr Landsbergis was also at the ceremony earlier – who can tell us that debates like the one we are having today changed the practical conditions under which they were held as political prisoners, and that, most of all, they gave them hope in political terms.

Aujourd’hui, nous avons parmi nous des observateurs issus de différents pays - M. Landsbergis participait également à cette réception - qui nous disent que des débats comme celui-ci ont changé leurs conditions de détention en tant que prisonniers politiques et que ces débats leur avaient surtout apporté un espoir politique.


The national priorities gave the higher education authorities in the eligible countries and the Commission an instrument for guiding the Tempus applicants and the Tempus activities (funded from their national Phare and Tacis budgets) more firmly towards the longer-term systemic reform needs of higher education as they perceived them.

Les priorités nationales ont fourni aux autorités de l'enseignement supérieur des pays éligibles et à la Commission un outil permettant d'orienter avec plus de fermeté les candidats au programme Tempus et les activités dudit programme (financées par les budgets Phare et Tacis nationaux) vers les besoins de réforme systématique à long terme de l'enseignement supérieur tels qu'elles les ont perçus.


5. Considers that the way in which most Heads of State and Governments have led their final negotiations on the Treaty of Nice shows that they gave priority to their short-term national interests rather than to EU interests;

5. considère que la façon dont la plupart des chefs d'État et de gouvernement ont mené les négociations finales sur le traité de Nice montre qu'ils ont fait passer leurs intérêts nationaux à court terme avant les intérêts de l'Union;


5. Considers that the way in which most Heads of State and Governments have led their final negotiations on the Treaty of Nice shows that they gave priority to their short term national interests rather than to EU interests;

5. considère que la façon dont les chefs d'État et de gouvernement ont mené leurs dernières négociations sur le traité de Nice montre qu'ils ont fait passer leurs intérêts nationaux à court terme avant les intérêts de l'Union;


3. Considers that the way in which the Heads of State and Government have led their final negotiations on the Treaty of Nice shows that they gave priority to their short-term national interest rather than EU interests; is convinced that the method of diplomatic negotiations based on consensus cancels trust and solidarity among Member States and orientates the attention of the negotiators to power games and national pride and not to the real issues at stake;

3. considère que la façon dont les chefs d'État et de gouvernement ont mené leurs dernières négociations sur le traité de Nice montre qu'ils ont fait passer leurs intérêts nationaux à court terme avant les intérêts de l'Union et se déclare convaincu que fonder des négociations diplomatiques sur le consensus annihile la confiance et la solidarité entre les États membres, focalise l'attention des négociateurs sur des jeux de pouvoir et des préoccupations d'orgueil national et les détourne des véritables enjeux;


To try to defend, as supporters of the proposed amendment to Term 17 have done, what they are doing on the ground that they gave everyone an opportunity to be heard and then went ahead and did what they were going to do anyway, honourable senators, completely ignores the issue of what a minority right is.

Tenter, comme l'ont fait les défenseurs de la modification proposée à la clause 17, de justifier leur façon de faire en disant que cela donne à tous la chance d'être entendus, puis aller de l'avant et faire à leur guise, honorables sénateurs, c'est faire totalement fi de ce qu'est vraiment la notion de droit des minorités.


Delegations endorsed the Commission's analysis of the situation and the view that the wine-sector CMO needed a comprehensive overhaul in order to balance this market in the medium term; they gave their opinions on the broad range of measures which the Commission advocated for achieving this goal.

Tout en partageant l'analyse de la situation faite par la Commission et l'idée qu'il est nécessaire de procéder à une réforme globale de l'OCM viti-vinicole en vue d'atteindre, à moyen terme, l'équilibre de ce marché, les délégations ont fait part de leurs réflexions au sujet du large éventail de mesures que préconise la Commission en vue d'atteindre cet objectif .




D'autres ont cherché : longer-term systemic reform     education as they     national priorities gave     strippers in terms     what they     they gave     terms     for they     for they gave     political terms     under which they     shows that they     short term     amendment to term     medium term     medium term they     term they gave     term they gave     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'term they gave' ->

Date index: 2021-09-28
w