Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The New Democrats were actually advocating it.

Traduction de «democrats were actually » (Anglais → Français) :

If New Democrats were actually concerned about consumers, they would not be advocating for higher taxes that would make life less affordable and cost Canadians their jobs.

Si les néo-démocrates se souciaient vraiment des consommateurs, ils ne préconiseraient pas une hausse du fardeau fiscal ayant pour effet d'augmenter le coût de la vie et de faire perdre leurs emplois aux Canadiens.


Can the member imagine a federal leader of the New Democratic Party, a party whose members have the right to stand in this place and say they were a major player in the founding of medicare in this country, the party of Tommy Douglas, of principles gone past, actually supporting a separatist premier?

Le député se rend-il compte? Le chef du Nouveau Parti démocratique fédéral, un parti qui peut sans honte se présenter à la Chambre des communes comme l'un des principaux auteurs de l'assurance-maladie au Canada, le parti de Tommy Douglas, le parti des vieux principes, a manifesté son appui à un premier ministre séparatiste.


The Americans were having some difficulty understanding how a party which had been elected democratically to the House of Commons could actually be travelling around the world advocating the break-up of this country.

Ceux-ci ont du mal à comprendre comment un parti élu démocratiquement à la Chambre des communes peut aller à l'étranger défendre l'idée de la séparation de ce pays.


I know that Canada has provided logistical support and financing to the African Union, but for UN peacekeeping, particularly in the Democratic Republic of the Congo, we were asked several times to send two or three or four particularly high-level, strategic, well-skilled people at the level of general to assist the African Union, and we said no. In the circumstances that are now accelerating, with the momentum in the wrong direction, toward a potential genocide, particularly of the Muslim population, but the Christian population is also very much at risk ...[+++]

Je sais que le Canada a fourni un soutien logistique et financier à l'Union africaine, sauf que, dans le cadre de missions de maintien de la paix de l'ONU, surtout en République démocratique du Congo, on lui a demandé à plusieurs reprises d'envoyer deux, trois ou quatre grands stratèges, autrement dit des généraux hautement compétents, pour épauler l'Union africaine, mais le Canada a refusé. La situation se détériore rapidement et semble vouloir tourner au génocide, surtout à l'encontre de la population musulmane, quoique les chrétiens courent aussi un risque énorme là-bas.


The New Democrats were actually advocating it.

Les néo-démocrates en ont vanté activement les avantages.


Iceland has democratic traditions, it has an impressive culture, and it was actually also able to provide social security long before other countries were able to.

L’Islande a des traditions démocratiques, elle possède une culture impressionnante et elle a réussi en outre à mettre en place un système de sécurité sociale bien avant d’autres pays.


I shall take the liberty of saying that I am amazed by such statements, because we have actually known for a long time that these were not exactly democratic regimes and that, instead, they were authoritarian or very authoritarian regimes which kept their peoples under their thumb.

Je prendrai la liberté de dire que je suis stupéfaite par ces déclarations, car nous savons en fait depuis longtemps que ces régimes n’étaient pas exactement démocratiques et qu’il s’agissait en fait de régimes totalitaires ou très autoritaires qui soumettaient leurs peuples.


Actually ex-ante democratic accountability and transparency would improve if the Council evaluated several potential candidates and if the candidate proposed by the Council were then subject to a vote of approval by the Parliament.

En fait, responsabilité et transparence démocratiques ex-ante seraient améliorées si le Conseil évaluait plusieurs candidats potentiels et si le candidat proposé par le Conseil était soumis à un vote d'investiture par le Parlement.


Were our response, however, to end up making the European Union less democratic, to limit its ability to take decisions, and to make it less transparent, that would be to misinterpret what those citizens who, in the referendums in France and the Netherlands, expressed their misgivings, actually wanted, and so this House will not be satisfied with a result that is not in the interests of the European Union and of its citizens.

Si notre réponse devait finir par rendre l’Union européenne moins démocratique, limiter sa capacité à prendre des décisions et la rendre moins transparente, cela serait mal interpréter la volonté des citoyens qui ont exprimé leurs appréhensions lors des référendums en France et aux Pays-Bas. Notre Assemblée ne se satisfera donc pas d’un résultat qui ne respecte pas l’intérêt de l’Union européenne et de ses citoyens.


I notice that when, in recent times, governments in Austria and Italy which were not to the liking of certain European opinion formers in, for example, my country took up office in entirely democratic ways, a number of boycott campaigns were actually launched.

Je constate qu’en Italie et en Autriche, récemment, lors de l’arrivée au pouvoir de gouvernements élus tout à fait démocratiquement mais qui n’étaient pas du goût de certains leaders d’opinion européens, notamment dans mon pays, des actions de boycott ont été entreprises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democrats were actually' ->

Date index: 2023-11-12
w