Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «decided everything themselves » (Anglais → Français) :

When all is said and done, it is little more than a body of politically appointed officials with extremely limited democratic legitimacy, belonging to the small circle of European mandarins who think they know better than citizens and believe it would be best if, supposedly in the public interest, they decided everything themselves, even over the heads of the citizens they purport to respect.

Quand tout est dit et fait, ce n’est rien de plus qu’un groupe de fonctionnaires désignés politiquement, bénéficiant d'une légitimité démocratique extrêmement limitée, appartenant au petit cercle des mandarins européens qui pensent qu'ils savent mieux que les citoyens et croient qu’il serait préférable, soi-disant dans l’intérêt public, qu’ils décident de tout eux-mêmes, sans consulter les citoyens qu’ils prétendent respecter.


Mr. Speaker, we just had one of the most legislatively productive periods, and the NDP members, by deciding they will oppose everything and filibuster everything, have proven themselves to be the least influential opposition in terms of legislative agenda in the history of this Parliament.

Monsieur le Président, nous venons de vivre l'une des périodes les plus productives sur le plan législatif, et les députés néo-démocrates, en décidant de s'opposer à tout et de faire de l'obstruction systématique, ont montré qu'ils formaient l'opposition ayant le moins d'influence sur le programme législatif de l'histoire du Parlement.


The Financial Times criticises the politicians for having ‘simply’ shut everything down on safety grounds and suggests that Europe introduce the US strategy of allowing individual airlines to decide themselves whether or not to fly.

Le Financial Times critique les politiciens pour s’être «contentés» de tout fermer pour des raisons de sécurité et suggère que l’Europe adopte la stratégie américaine consistant à permettre aux compagnies aériennes de décider elles-mêmes de voler ou non.


If, Mr Vitorino, you adhere to the principle known as two-sided voluntary action, meaning that refugees should be able to decide for themselves which Member State they wish to enter, and that Member States should only take in refugees voluntarily, then everything will remain exactly as it is and absolutely nothing will change.

Si vous tenez au principe du double volontariat, Monsieur Vitorino, à savoir que les réfugiés décident eux-mêmes de l’État membre où ils veulent se rendre et que les États membres n’accueillent que volontairement des réfugiés, cela ne change absolument rien à la situation actuelle.


The first requirement of enlargement is that the Eastern and Central European countries discard everything they themselves have decided and replace it with the European Union’s common legislation, the sacred and universal acquis communautaire.

L'élargissement ne sera possible que si les pays d'Europe centrale et orientale acceptent de mettre au rebut toutes les décisions qu'ils auront eux-mêmes prises pour les remplacer par la législation commune de l'Union, à savoir le sacro-saint acquis communautaire.


The first requirement of enlargement is that the Eastern and Central European countries discard everything they themselves have decided and replace it with the European Union’s common legislation, the sacred and universal acquis communautaire .

L'élargissement ne sera possible que si les pays d'Europe centrale et orientale acceptent de mettre au rebut toutes les décisions qu'ils auront eux-mêmes prises pour les remplacer par la législation commune de l'Union, à savoir le sacro-saint acquis communautaire.


They did not have a regime of civil union in which everything but the word ``marriage'' would be identical, in other words, a regime in which all the consequences that flow from being married: for example, the right to claim support in the event of a relationship break down; the right to adopt children together; the right to have custody in the case of relationship break down; the right to a division of property; the right to inherit, even in the case of intestacy; and the right to give medical advice or withhold medical permission when the person involved is incapable of deciding ...[+++]

Ils ne disposaient pas d'un régime d'union civile dans le cadre duquel tous les termes — sauf « mariage » — auraient la même valeur, autrement dit, un régime dans le cadre duquel toutes les conséquences du fait d'être marié : par exemple, le droit de demander une pension alimentaire advenant une rupture; le droit d'adopter des enfants ensemble; le droit de demander la garde des enfants advenant une rupture; le droit à une répartition des biens; le droit d'hériter, même lorsqu'il s'agit d'une succession sans testament, et le droit d'autoriser ou d'interdire une procédure médicale lorsque la personne concernée est incapable de décider d'elle-même ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decided everything themselves' ->

Date index: 2023-08-09
w