Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "decide what will be before the house until last night " (Engels → Frans) :

The government did not raise it as an urgent bill that had to pass when its members got together to decide what will be before the House until last night, just before the House adjourned.

Le gouvernement ne l'a pas présenté comme un projet de loi urgent qui devait être adopté lorsque les ministériels se sont réunis pour décider de ce qu'ils allaient soumettre à la Chambre jusqu'à hier soir, juste avant que la Chambre n'ajourne.


In my view, the most important part of this energy package has to do with energy efficiency and savings, and I would again ask the Commission to get back to what was put before this House last autumn – which is not that long ago – in the shape of the energy action plan.

Selon moi, l’intérêt du paquet énergétique réside en grande partie dans les questions relatives au rendement énergétique et aux économies d’énergie, et je voudrais insister encore une fois auprès de la Commission pour qu’elle revienne à la version qu’elle nous avait présentée en automne dernier - il n’y a donc pas si longtemps - sous la forme du plan d’action énergétique.


Those are the discussions and that is what will be before the House next Tuesday night (1100) [Translation] Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, the minister's speech does not surprise me.

C'est là l'objet des discussions et c'est sur cela que la Chambre devra se prononcer mardi soir prochain (1100) [Français] M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, je ne suis pas surpris de la présentation du ministre.


I was unable, therefore, to make what I believe is a very important point and draw to the attention of this House other words that are included in the House of Lords’ report published last night, which say – and Mr Kallas omitted to mention them – that the Commission should focus on requiring officials and existing audit bodies ...[+++]

Par conséquent, je n’ai pas pu faire une remarque qui me paraît très importante et attirer l’attention de cette Assemblée sur d’autres commentaires inclus dans le rapport de la Chambre des Lords publié hier soir, disant - et M. Kallas a omis de les mentionner - que la Commission devrait s’employer à exiger des fonctionnaires et des organes d’audit existants de prendre la responsabilité de ses systèmes et de ses comptes et que cette procédure devrait aboutir à l’exigence, pour le secrétaire général de la Commission, de signer une déclaration selon laquelle les comptes annuels de la Commission sont exacts et fidèles.


– Mr President, in the light of a declaration put on the record of this House last night by the Commission, during the plenary debate on the regulation on certain fluorinated gases, the text of which was not introduced during conciliation, and which compromises the spirit of the conciliation agreement and shows great disrespect and disregard for the clear will of Parliament and the Council, I should like to request a postponement of the vote on the two reports on fluorinated gases, ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, à la lumière d’une déclaration faite hier soir dans cette Assemblée par la Commission, au cours du débat en plénière sur la réglementation applicable à certains gaz fluorés, déclaration dont le texte n’a pas été introduit au cours de la conciliation et qui compromet l’esprit de l’accord de conciliation et fait preuve d’un manque considérable de respect et de considération pour la volonté clairement exprimée par le Parlement et le Conseil, je voudrais demander l’ajournement du vote sur les deux rapports co ...[+++]


Yet she along with her cohorts will stand in the House again today, as she did last night, and force the will of the Liberal government on the Canadian people and vote for a bill that will reverse exactly what she fought so hard to preserve on two previous occasions.

Et pourtant, avec sa cohorte, elle sera à la Chambre encore aujourd’hui, comme hier soir, pour imposer la volonté du gouvernement libéral au peuple canadien et voter en faveur d’un projet de loi qui est exactement l'inverse de ce qu'elle a lutté pour préserver à deux autres occasions.


Therefore, and out of respect for the meeting of the coordinators last night, I would ask you, in accordance with what this House has already decided, given that several Members have stood up, not to take on board this amendment.

Dans ces conditions et par respect pour la réunion des coordinateurs d’hier soir, je vous demande, conformément à ce que cette Assemblée a déjà décidé par le fait qu’un certain nombre de collègues se sont levés, de ne pas tenir compte de cet amendement.


However, since Tampere and until last week in Stockholm, the Council has insisted that we have to make progress, has insisted on putting the emphasis on what was decided at that European Council in Tampere.

Néanmoins, le Conseil, de Tampere à Stockholm, la semaine dernière, insiste sur le fait qu’il faut avancer, il insiste pour souligner ce qui a été décidé lors de ce Conseil européen de Tampere.


Could the Minister of Intergovernmental Affairs, on the basis of what we heard last night, tell us whether the Prime Minister, like the Minister of Labour yesterday afternoon in this House, hopes that before they vote in the referendum, Quebecers will forget what he did in the course of his career and consider only what he has done in the past two years which, in our opinion, is not any more reassuring?

Le ministre des Affaires intergouvernementales pourrait-il, à partir de ce qu'on a entendu hier soir, nous dire si le premier ministre souhaite, tout comme l'a fait la ministre du Travail hier après-midi en cette Chambre, que les Québécois, avant de voter au référendum, oublient ce qu'il a fait au cours de sa carrière pour ne considérer que ce qu'il a fait dans les deux dernières années, ce qui, à notre avis, n'est pas plus rassurant?


In light of the fact that the Prime Minister said on TV last night that before any final decision is taken there will be a full debate in the House of Commons, will the minister commit to bringing the detailed request before parliament for a debate and a vote?

Comme le premier ministre a déclaré à la télé hier soir qu'aucune décision ne sera prise avant qu'un débat ait lieu à la Chambre des communes, le ministre va-t-il s'engager à soumettre la demande détaillée au Parlement afin que nous puissions tenir un débat et un vote?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decide what will be before the house until last night' ->

Date index: 2025-04-13
w