Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debates on agriculture had finished " (Engels → Frans) :

I know that my speaking time is over, but I would like to take another three seconds to thank the Commissioner for spending many late evenings here with us, discussing things after debates on agriculture had finished. So thank you, Commissioner, for your accessibility and cooperation.

Je sais que mon temps de parole est écoulé, mais je voudrais encore prendre trois secondes pour remercier la commissaire, qui, à de nombreuses occasions, les soirs ou nous discutions d’agriculture, est restée tard avec nous pour nous donner des explications après les débats. Merci, Madame la Commissaire, pour votre accessibilité et votre coopération.


Far be it from me to tell an intelligent member like the one from the Bloc how to conduct himself, but the reality is that if the debate had finished today and had not gone into committee, which it is now destined to do as a result of the lack of Bloc support, there would have been at least one more day of debate and hopefully Canadians would have been given the opportunity to know what was going on in this place.

Loin de moi l'idée de dire à un député intelligent comme le bloquiste qui vient de prendre la parole comment se conduire, mais en réalité, si le débat ne s'était pas terminé aujourd'hui et si la question n'avait pas été renvoyée à un comité, ce qui va maintenant se produire parce que le Bloc a refusé son appui, il y aurait eu au moins un autre jour de débat.


On Clause 4 By unanimous consent, the committee reverted to the amendment of Keith Martin, That Bill C-13 in Clause 4, line 1, page 5 be amended by replacing the word " the" with " some" . After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Pierre de Savoye Réal Ménard (2) NAYS: Yvon Charbonneau Ovid Jackson Sarkis Assadourian Bernard Patry Karen Redman Paul Szabo Carme ...[+++]

Article 4 Du consentement unanime, le Comité reprend l'examen de l'amendement de Keith Martin, Que le projet de loi C-13, à l'article 4, soit modifié par substitution, à ligne 16, page 5, de ce qui suit : " soutien à une certaine mise en marché de la recherche " Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote inscrit suivant : POUR : Pierre de Savoye Réal Ménard (2) CONTRE : Yvon Charbonneau Ovid Jackson Sarkis Assadourian Bernard Patry Karen Redman Paul Szabo Carmen Provenzano Judy Wasylycia-Leis (8) Après plus ample débat, l'article 4 est adopté dans sa forme modifiée par le vote inscrit suivant : POUR : Yvon Charbonn ...[+++]


We then started the debate in the House. Before two speakers had finished their speeches, we had a motion.

Une fois le débat commencé à la Chambre, deux députés avaient à peine terminé de parler qu'une motion a été présentée.


Perhaps we could first finish the debate on the subject of the impact assessment – I believe Mr Baldassarre had asked to speak on the subject of my report – and then we can move on to the next report.

Peut-être pourrions-nous achever le débat sur le sujet des analyses d’impact, je crois que M. Baldassarre avait demandé la parole sur mon rapport, avant de passer au prochain rapport.


Perhaps we could first finish the debate on the subject of the impact assessment – I believe Mr Baldassarre had asked to speak on the subject of my report – and then we can move on to the next report.

Peut-être pourrions-nous achever le débat sur le sujet des analyses d’impact, je crois que M. Baldassarre avait demandé la parole sur mon rapport, avant de passer au prochain rapport.


I can understand that Parliament has a number of projects on innovation, competition and technology in mind. However, the debate has only just begun, and you have had the opportunity, since 1 December, to amend certain aspects of next year’s budgetary outlook from start to finish.

Je peux comprendre que le Parlement tienne à un certain nombre de projets en matière d’innovation, de concurrence, de technologie, mais le débat ne fait que s’ouvrir et vous avez la possibilité, depuis le 1er décembre dernier, de modifier sur toute la ligne un certain nombre de perspectives budgétaires pour l’année prochaine.


To deal with the point of order raised by the House leader for the official opposition, I think that is a matter for debate and we have had the debate so that is finished.

Pour ce qui est du rappel au Règlement du leader parlementaire de l'opposition officielle, j'estime qu'il s'agissait d'une question de débat et le débat a eu lieu, de sorte que l'incident est clos.


– (DE) Mr President, we have had an important debate on agricultural policy, but without Commissioner Fischler.

- (DE) Monsieur le Président, nous avons eu un débat important sur la politique agricole, mais en l’absence du commissaire Fischler.


By the time the British Columbia legislature finished the debate, popular opinion had declined by about 8 or 9 per cent.

Quand le gouvernement de la Colombie-Britannique a mis fin au débat à l'assemblée législative, l'opinion populaire favorable avait baissé d'environ 8 ou 9 p. 100.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debates on agriculture had finished' ->

Date index: 2023-10-29
w