Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «members had finished » (Anglais → Français) :

The Speaker: I appreciate the enthusiasm the Prime Minister shows for getting to the answer, but I do not think the right hon. member had finished the question.

Le Président: Je sais que le premier ministre a hâte de répondre, mais je crois que le député n'a pas encore fini de poser sa question.


On Clause 4 By unanimous consent, the committee reverted to the amendment of Keith Martin, That Bill C-13 in Clause 4, line 1, page 5 be amended by replacing the word " the" with " some" . After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Pierre de Savoye Réal Ménard (2) NAYS: Yvon Charbonneau Ovid Jackson Sarkis Assadourian Bernard Patry Karen Redman Paul Szabo Carmen Provenzano Judy Wasylycia-Leis (8) After further debate, Clause 4, as amended, carried on the following recorded division: YEAS: Yvon Charbonneau Ovid Jackson Sarkis Assadourian Bernard Patry Paul Szabo Rose-Marie Ur Reed Elley (7) NAYS: Judy Wasylycia-Leis (1) ABSTAINED: Pierre De Savoye Réal Ménard (2) A point ...[+++]

Article 4 Du consentement unanime, le Comité reprend l'examen de l'amendement de Keith Martin, Que le projet de loi C-13, à l'article 4, soit modifié par substitution, à ligne 16, page 5, de ce qui suit : " soutien à une certaine mise en marché de la recherche " Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote inscrit suivant : POUR : Pierre de Savoye Réal Ménard (2) CONTRE : Yvon Charbonneau Ovid Jackson Sarkis Assadourian Bernard Patry Karen Redman Paul Szabo Carmen Provenzano Judy Wasylycia-Leis (8) Après plus ample débat, l'article 4 est adopté dans sa forme modifiée par le vote inscrit suivant : POUR : Yvon Charbonneau Ovid Jackson Sarkis Assadourian Bernard Patry Paul Szabo Rose-Marie Ur Reed Elley (7) CONTRE : Judy W ...[+++]


Yesterday a member had just finished his remarks when we finished with Bill C-44 and we did not get a chance to ask any questions.

Hier, quand nous en avons terminé avec le projet de loi C-44, un orateur venait tout juste de clore son intervention, de sorte que nous n'avons pas eu l'occasion de poser des questions.


Far be it from me to tell an intelligent member like the one from the Bloc how to conduct himself, but the reality is that if the debate had finished today and had not gone into committee, which it is now destined to do as a result of the lack of Bloc support, there would have been at least one more day of debate and hopefully Canadians would have been given the opportunity to know what was going on in this place.

Loin de moi l'idée de dire à un député intelligent comme le bloquiste qui vient de prendre la parole comment se conduire, mais en réalité, si le débat ne s'était pas terminé aujourd'hui et si la question n'avait pas été renvoyée à un comité, ce qui va maintenant se produire parce que le Bloc a refusé son appui, il y aurait eu au moins un autre jour de débat.


Let us take a look at the process. My colleague across the way who brought this private member's bill forward, which is his right, only appeared for half an hour at committee, and after he had finished speaking for his half hour, he did not even wait to hear the witnesses who had been called to speak on this bill.

Mon collègue d'en face qui présente ce projet de loi, comme il en a parfaitement le droit, n'a comparu que pendant une demi-heure devant le comité.


– Madam President, I waited until you had finished the questions before I made an interruption because I knew you were stuck for time, but I, like my other colleagues, would like to put on the record of the House that this is a further diminishing of a key resource for Members – especially for backbench Members of this House.

– (EN) Madame la Présidente, j’ai attendu que vous en ayez fini avec les questions avant de vous interrompre, car je sais que vous êtes coincée par le temps, mais, tout comme mes autres collègues, je voudrais dire à cette assemblée qu’il s’agit là d’une détérioration d’un outil important pour les députés – surtout pour les députés sans portefeuille de ce Parlement.


I know that in my own country, 20% of young people are unemployed and emigration, which had finished, is starting again with what they call ‘the brain drain’ including, among others, members of my own family.

Je sais que, dans mon propre pays, 20 % des jeunes sont au chômage et l’émigration, qui avait cessé, reprend à nouveau avec ce que l’on appelle la «fuite des cerveaux», qui concerne des membres de ma propre famille, entre autres.


Before I finish, Mr President, I would just like to say one more thing: some of our fellow Members have repeatedly claimed that people in the ACP States had too little time to conclude these agreements.

Avant de conclure, Monsieur le Président, je souhaiterais ajouter une dernière chose. Certains de mes collègues ont à plusieurs reprises affirmé que les responsables des pays ACP ne disposaient pas de suffisamment de temps pour négocier et conclure ces accords.


Mann, Thomas (PPE-DE ) – (DE) Mr President, Shah Kibria, a former finance minister of Bangladesh, had just finished a speech at an event of that country’s main opposition party, of which he was a member.

Mann, Thomas (PPE-DE ) - (DE) Monsieur le Président, Shah Kibria, ancien ministre des finances du Bangladesh, venait de terminer un discours prononcé dans le cadre d’un événement organisé par le principal parti d’opposition du pays, dont il était membre.


Mann, Thomas (PPE-DE) – (DE) Mr President, Shah Kibria, a former finance minister of Bangladesh, had just finished a speech at an event of that country’s main opposition party, of which he was a member.

Mann, Thomas (PPE-DE) - (DE) Monsieur le Président, Shah Kibria, ancien ministre des finances du Bangladesh, venait de terminer un discours prononcé dans le cadre d’un événement organisé par le principal parti d’opposition du pays, dont il était membre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'members had finished' ->

Date index: 2024-09-06
w