Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debates and by trying to impose unwanted » (Anglais → Français) :

Mr. John Williams (St. Albert, Ref.): Mr. Speaker, I too would like to add my voice to that of the hon. member for Fraser Valley who indicated that it does seem to be this is not going to be a fractious Parliament but perhaps a raucous Parliament if the government continues in this vein of trying to impose its will without Parliament being given the opportunity to debate and for the people who were elected to come here and speak to be given the opportunity to speak.

M. John Williams (St. Albert, Réf.): Monsieur le Président, je veux, moi aussi, appuyer les dires du député de Fraser Valley, qui affirmait que notre Parlement sera reconnu non pas pour être hargneux, mais peut-être pour être tapageur, si le gouvernement continue de tenter de nous imposer sa volonté, sans donner au Parlement la chance de tenir des débats et aux élus d'y exprimer leur point de vue.


Finally, I believe that the measures that we are discussing today could really improve healthcare for foreigners and at the same time increase the authority of the EU, an authority that has recently been shaken by ideological debates and by trying to impose unwanted institutional solutions onto EU citizens.

Enfin, je pense que les mesures dont nous débattons aujourd'hui pourraient vraiment permettre d'améliorer les soins de santé pou les étrangers et, en même temps, de renforcer l’autorité de l'UE, qui a récemment été mise à mal par des débats idéologiques et la tentative d'imposer des solutions institutionnelles dont les citoyens ne veulent pas.


Despite this, the Conservative government is trying to impose this bill and shut down debate, although there have been few speakers on the bill and it has not been debated for months.

Les conservateurs tentent de mettre un terme au débat et d'imposer l'adoption du projet de loi, en dépit du fait que peu de députés en ont parlé à la Chambre et qu'il n'est pas débattu depuis des mois.


– (PT) Madam President, the debate we are having here is ducking the most important issues. In other words, it is not tackling the serious problem posed by international capitalism: the problem of the financial markets that are controlling our economies; that are trying to impose their rules on countries themselves; that are continuing to exacerbate inequality, discrimination, and attacks on workers’ rights and essential public services; and that are contributing to an increase in poverty and social exclusion, ...[+++]

– (PT) Madame la Présidente, le débat en cours élude les questions les plus importantes, c’est-à-dire qu’il n’aborde pas le grave problème posé par le capitalisme international: le problème des marchés financiers qui contrôlent nos économies, qui essaient d’imposer leurs règles aux pays eux-mêmes, qui continuent à accentuer les inégalités, les discriminations et les atteintes aux droits des travailleurs et aux services publics essentiels, et qui contribuent à accroître la pauvreté et l’exclusion sociale, pas seulement sur le plan international dans des pays ...[+++]


What really annoys me the most about the fact that we are debating, wasting Canadians' and Parliament's time today, wasting this time on a motion like this, what really annoys me about the issue of the hypocrisy of each one of those parties as they have laid out their support for trying to impose a change on the government about prorogation is that we have heard nothing in the past of all the instances of their own parties.

Ce qui me dérange le plus dans le fait que nous perdons du temps consacré aux travaux du Parlement, le temps des Canadiens, pour discuter d'une motion de ce genre, ce qui me dérange le plus à propos de l'hypocrisie des partis qui ont exprimé leur volonté d'imposer un changement au gouvernement au sujet de la prorogation, c'est qu'on n'a pas dénoncé dans le passé ce que ces partis ont eux-mêmes fait.


Instead of distorting the facts and trying to give Venezuela lessons on democracy, the European Parliament should have included on the agenda a debate about the EU’s attempt to impose a proposed European Treaty, which has already been rejected, in total disregard for the democratic decisions sovereignly taken by the French, Dutch and Irish people, and also bearing in mind the refusal to allow other people to give their opinion thro ...[+++]

Au lieu de déformer les faits et d’essayer de donner au Venezuela des leçons de démocratie, le Parlement européen devrait avoir ajouté à son ordre du jour un débat portant sur la tentative de l’UE d’imposer un projet de traité européen, qui a déjà été rejeté, en ne tenant absolument pas compte des décisions démocratiques prises par les peuples souverains français, hollandais et irlandais, et sans oublier le refus de permettre à d’autres peuples de donner leur opinion par les voies référendaires.


The social construct, and the social contract of Canada today, as a matter of fact, even guarantees that the nature of one's relationship with another person cannot be used to deprive them of their rights, be it their rights in the workplace, where they live, or where they invest.and I do get somewhat upset when people characterize this debate as people trying to force, or steal, or impose their rig ...[+++]

Le tissu social, et le contrat social du Canada aujourd'hui, de fait, garantit même que la nature d'une relation avec une autre personne ne peut servir à la priver de ses droits, que ce soit ses droits au travail, où elle vit ou où elle investit.et je suis quelque peu perturbé lorsque des gens caractérisent ce débat comme celui de gens qui essaient de forcer, ou de voler, ou même d'imposer leurs droits aux défenseurs de points de vue opposés dans ce débat, de s'imposer les uns aux autres.


First, I would like to comment on how ironic it is that what we are dealing with in this debate is an unelected and undemocratic chamber trying to impose the splitting of a bill, while here in the House of Commons, which ought to be the democratic counterbalance to the other place, we are again having imposed upon us a time allocation motion, thereby depriving members of the privileges they ought to be entitled to as elected representatives within a representative democracy.

D'abord, je veux souligner combien il est ironique dans ce débat que ce soit une Chambre non élue et non démocratique qui tente d'imposer la division du projet de loi, et qu'à la Chambre des communes, qui devrait normalement être le contrepoids démocratique de l'autre Chambre, on nous impose encore une fois une motion d'attribution de temps, privant ainsi les députés de privilèges qu'ils devraient avoir en tant qu'élus dans une démocratie représentative.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debates and by trying to impose unwanted' ->

Date index: 2023-05-13
w