Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «day off every friday » (Anglais → Français) :

I was the clerk of that committee at the time and I remember that discussion very well, which was about whether the House could have a day off every Friday or every Monday.

J'en étais le greffier à l'époque et je me souviens très bien de cette discussion, à savoir si la Chambre pouvait se permettre de prendre sa journée tous les vendredis ou tous les lundis.


The Board agreed, in accordance with past practice regarding a working day that falls between two days off, to provide employees of the House of Commons Administration with a paid day off on Friday, December 27, 2013.

Le Bureau accepte, conformément à une pratique antérieure concernant un jour de travail qui tombe entre deux jours de congé, d’offrir aux employés de l’Administration de la Chambre des communes un congé payé le vendredi 27 décembre 2013.


in point (f) of paragraph 1 shall be published every day no later than one hour after the last cut-off time and, if applicable, shall be updated no later than two hours after each intra-day nomination process.

au point f) du paragraphe 1 sont publiées quotidiennement, au plus tard une heure après la dernière heure de clôture et, le cas échéant, elles sont mises à jour au plus tard deux heures après chaque procédure de nomination infrajournalière.


in point (f) of paragraph 1 shall be published every day no later than one hour after the last cut-off time and, if applicable, shall be updated no later than two hours after each intra-day nomination process;

au point f) du paragraphe 1 sont publiées quotidiennement, au plus tard une heure après la dernière heure de clôture et, le cas échéant, elles sont mises à jour au plus tard deux heures après chaque procédure de nomination infrajournalière;


Regulations have applied in the coach transport sector since April 2007 that require coaches to spend one day off the road every six days during a group holiday trip in order to protect the driver from fatigue.

Les règlements applicables au secteur du transport par autocar depuis avril 2007 exigent que les autocars restent un jour sans rouler tous les six jours au cours d’un voyage de vacances pour éviter la fatigue du conducteur.


We cannot compress five days’ work into a Wednesday just because some people want to work for one day and have six days off every week.

Nous ne pouvons introduire le concept de "mercredi à cinq journées", sous prétexte que certaines personnes prennent six semaines de congé et travaillent uniquement une journée.


These athletes and their teammates trained almost every day and every night to win in Salt Lake City and yesterday it paid off.

Ces athlètes et leurs co-équipières se sont entraînées pratiquement tous les jours et tous les soirs dans l'espoir de gagner à Salt Lake City, ce qu'elles ont réussi hier.


When farmers are going bankrupt every day in the UK, when the level of suicides amongst farmers and farm-workers has reached unprecedented levels, when the economy of rural Britain is in spiral decline, how can I explain to them that EUR 300 million would be better off spent in Kosovo?

Quand tous les jours des agriculteurs font faillite au Royaume-Uni et que le taux de suicide parmi les fermiers et les ouvriers agricoles atteint un niveau sans précédent, que l'économie de la Grande-Bretagne rurale est prise dans une spirale de déclin, comment pourrai-je leur expliquer qu'il serait préférable de dépenser EUR 300 millions au Kosovo ?


I would not have to attest that I prefer not to work on Good Friday and therefore I am taking that day off, or Christmas Day, because Parliament almost never sits on those days, in my experience.

Je n'ai pas à aviser qui que ce soit que je préfère ne pas travailler le Vendredi saint ou le Jour de Noël, que je souhaite prendre congé, puisque le Parlement ne siège pratiquement jamais ces jours-là, selon mon expérience.


A Queen's counsel, Mr. Bill Irving, in Vancouver on Friday said it would not matter to him whether he was on the side that supported the Nisga'a bill or on the side that was against it. He could live for the rest of his days off the court cases that will be started on constitutional grounds against the bill.

M. Bill Irving, un conseil de la reine, a déclaré vendredi, à Vancouver, que, peu importe qu'il soit du côté de ceux qui appuient le projet de loi sur les Nisga'as ou de ceux qui s'y opposent, il pourrait vivre le reste de ses jours de ce qu'il gagnera avec les procès qui seront intentés sur la base du caractère anticonstitutionnel du projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'day off every friday' ->

Date index: 2025-06-23
w