Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «create culture then we could perhaps talk » (Anglais → Français) :

Indeed, if the federal government would begin to create culture, then we could perhaps talk about propaganda.

Justement, si le gouvernement fédéral se mettait à créer de la culture, à ce moment-là on pourrait peut-être parler de propagande.


Perhaps if we could each take two or three minutes to talk about some of our basic thoughts on the motion, then we could listen to Mr. Rabinovitch and then we could come back to a proper dialogue.

Peut-être que chacun de nous pourrait prendre deux ou trois minutes pour se prononcer sommairement sur la motion, après quoi nous pourrions entendre M. Rabinovitch pour reprendre alors un dialogue en bonne et due forme.


At the time we thought perhaps Eurocontrol could propose rules and make a proposal based simply on the substance, on functionality, which the Member States could then quarrel about, rather than waiting until they themselves had created another kind of patchwork, in a bottom-up approach.

À ce moment-là, nous pensions qu’Eurocontrol aurait peut-être pu proposer des règles et avancer une proposition fondée simplement sur la substance, sur la fonctionnalité, sur laquelle les États membres pourraient ensuite se chamailler, au lieu d'attendre qu'ils ne créent eux-mêmes un autre genre de patchwork, dans une démarche de bas en haut.


They talk about our culture, celebrate our culture, and give plays about our culture, so we could perhaps encourage them by passing a good bill and prevent such expensive exemptions.

Ils sont là pour parler de la culture, chanter la culture, faire des pièces qui parlent de notre culture, donc, il faudrait peut-être les encourager en ayant un bon projet de loi et que ces exceptions ne soient pas aussi exorbitantes.


We would then be creating a tremendous sham conflict with the Commission, in which we would show off our wondrous strength, and one side-effect would be that the separation of the responsibilities of the House authorities and the groups would be deferred for ever and a day; another side-effect – perhaps an agreeable one – would be that certain things that were done in the past, could be carried on with.

Nous créerions de toutes pièces en l’occurrence un formidable conflit fictif avec la Commission, pour démontrer combien nous sommes grands et forts, avec la conséquence que la séparation des responsabilités entre l’administration du Parlement et les groupes politiques serait reportée aux calendes grecques, mais peut-être avec cet avantage que certaines choses qui se sont produites dans le passé pourront continuer à être pratiquées.


I should like to point out that when strong criticism of the present process of building Europe is voiced, there is a tendency to overlook the fact that the building of Europe and the whole political enterprise of creating the Union are an obvious success story. The Union began with six Member States. There are now 15. Very soon we could be 25, then 27, 28 and perhaps many more in the future.

Je voudrais signaler que très souvent, lorsque nous exacerbons les critiques concernant le processus actuel de construction européenne, nous oublions que cette construction et le propre projet politique de l'Union constituent l'histoire absolument évidente d'une réussite qui a débuté avec six pays et qui compte aujourd'hui 15 pays ; bientôt, nous pourrons être 25, puis 27, 28, qui sait si un jour nous serons bien plus nombreux.


If you wanted to talk about individual regulations, then you could perhaps identify sectors that are relevant to those regulations, and then we could answer your question more directly.

Si vous voulez parler d'un règlement en particulier, alors vous pourriez peut-être préciser les secteurs qui sont visés par ces règlements et nous pourrions alors répondre à votre question plus directement.


If Canada and France were able to create a very strong alliance and take a common stand with respect to the United States during the next round of WTO negotiations, perhaps then we could finally have this specific character recognized, even if that meant, during later negotiations, improving certain areas that were not working, for ex ...[+++]

Si le Canada et la France pouvaient conclure une alliance très forte et faire front commun face aux États-Unis lors de la prochaine ronde de négociations de l'OMC, peut-être pourrions-nous finalement avoir la reconnaissance de ce caractère spécifique, quitte à ce que plus tard, au cours des négociations subséquentes, on améliore des éléments qui se seront révélés déficients, par exemple en ce qui concerne le règlement des différends dans l'OMC.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'create culture then we could perhaps talk' ->

Date index: 2025-01-02
w