Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perhaps encourage them " (Engels → Frans) :

I would encourage them to consider this and work with me to encourage the people at public accounts to seriously consider this issue and perhaps actually implement at least part of what we are suggesting.

Je les encourage à examiner cela et à se joindre à moi pour inviter les membres du Comité des comptes publics à étudier sérieusement cette question et, peut-être, à mettre en oeuvre au moins une partie des propositions que nous présentons.


Perhaps, before we go to the budget, we could encourage people who are permanent members of the committee to debate the issues or perhaps have them be the ones who actually speak to the issues that are on the table.

Avant de passer à l'examen du budget, nous pourrions peut-être encourager les membres permanents du comité à participer à la discussion, à débattre eux-mêmes des questions qui nous ont été soumises.


But it's both the right answer perhaps legally for some young people and some offences, and it's also an educative tool for crowns to encourage them to use the system that I think the Youth Criminal Justice Act is aiming at, which is to reduce the reliance on custody and to encourage the consideration of alternative dispositions.

Mais c'est à la fois la bonne réponse sans doute sur le plan juridique pour certains jeunes et certaines infractions, et c'est aussi un outil éducatif pour que les procureurs de la Couronne les encouragent à utiliser le système que vise à mon avis la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents et qui est de moins avoir recours à l'incarcération et d'inciter à envisager des décisions de nature différente.


I think it would be much more useful to educate them, to encourage them to talk with veterans who are still alive and perhaps ask them why they wanted to serve and get them talking about those who made the ultimate sacrifice.

Je crois qu'il serait beaucoup plus utile de les éduquer, de les engager à discuter avec des anciens combattants encore vivants, en leur demandant pourquoi ils ont eu, eux, le désir de servir, et qui était ceux qui ont payé le prix du sacrifice ultime.


Perhaps before we try to encourage them, we should ensure that we do not actually discourage them.

Avant de tenter de les encourager, nous devrions peut-être nous assurer que nous ne les décourageons pas.


Even today, though, I already hear voices from the Member States saying that some of them will not be ready to accept common European criteria, their argument being that these will, as usual, be weaker than their own and thus, perhaps, encourage more propaganda against the European Union and its policies.

Toutefois, même aujourd’hui, j’entends certaines voix s’élever dans les États membres pour affirmer que certains d’entre eux ne seront pas disposés à accepter des critères européens communs, leur argument étant que ces critères seront, comme à l’habitude, plus souples que les leurs, et tout cela attisera peut-être encore la propagande propagée à l’encontre de l’Union européenne et de ses politiques.


The EU institutions have perhaps let down the Greek Cypriots by failing sufficiently to challenge their version of history or to encourage them to realise that a compromise would be necessary – not a return to the pre-1974 situation.

Les institutions de l’UE ont peut-être laissé de côté les Chypriotes grecs en manquant de défier suffisamment leur version de l’histoire ou de les encourager à prendre conscience qu’un compromis serait nécessaire - et non un retour à la situation d’avant 1974.


Perhaps, however, this will have a positive effect and lead to a reassessment of US policy in this area and encourage them to abandon their one sided approach of unequivocal support for Israel and instead to work with the EU and others for a balanced, peaceful resolution to this terrible conflict which has already cost too many lives.

Toutefois, cela aura peut-être des répercussions positives. Il en résultera peut-être une réévaluation de la politique des États-Unis dans ce domaine et cela les encouragera à abandonner leur approche unilatérale consistant en un soutien sans équivoque à Israël. Au lieu de cela, cela les amènera peut-être à travailler avec l'UE et d'autres partenaires en vue d'une solution équilibrée et pacifique à ce terrible conflit qui a déjà coûté trop de vies.


They talk about our culture, celebrate our culture, and give plays about our culture, so we could perhaps encourage them by passing a good bill and prevent such expensive exemptions.

Ils sont là pour parler de la culture, chanter la culture, faire des pièces qui parlent de notre culture, donc, il faudrait peut-être les encourager en ayant un bon projet de loi et que ces exceptions ne soient pas aussi exorbitantes.


On the other hand, if we take a coherent view of the link between intellectual property and development, we must, at the same time as extending its guarantees, ensure that we encourage direct investment as the principle means of transferring technology to these countries, as well as developing agreements with them for technological cooperation and perhaps, and this is just a suggestion, thinking about strengthening European investment in fundamental research on living thin ...[+++]

En revanche, si nous prenons une vue intégrée du lien entre propriété intellectuelle et développement, nous devons, parallèlement à l’extension de ses garanties, veiller à encourager l’investissement direct, comme principal véhicule de transfert de technologie vers ces pays, ainsi qu’à développer avec eux des accords de coopération technologique et peut-être - je lance cette idée - à réfléchir au renforcement de l’investissement européen en recherche fondamentale sur le vivant pour en partager les bénéfices avec eux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps encourage them' ->

Date index: 2021-12-06
w