Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "countries that are already desperately poor " (Engels → Frans) :

Or are we all going to just walk away from this and say that's too bad, and countries that are already desperately poor are going to have to climb out of a deeper hole they've been bombed into?

Ou allons-nous simplement hausser les épaules et dire, tant pis, et laisser ces pays déjà désespérément pauvres sortir d'un trou encore plus profond?


Highlights that the private sector is already driving 90 % of jobs in partner countries and that the potential for private-sector participation is undeniable, as private companies are ideally suited to providing a sustainable base for mobilising domestic resources, which forms the basis of any aid programme; underlines the importance of a transparent regulatory framework that clearly establishes the rights and obligations of all actors, including those of ...[+++]

souligne que 90 % des emplois dans les pays partenaires sont déjà imputables au secteur privé, dont la participation recèle un potentiel indéniable, les entreprises privées étant dans une position idéale pour former un socle viable en vue de la mobilisation des ressources à l'échelon national, socle qui constitue le fondement de tout programme d'aide; insiste sur l'importance que revêt un cadre réglementaire transparent qui établisse clairement les droits et obligations de tous les acteurs, y ...[+++]


Members will recollect that in the early part of this year, the government reprofiled Canada's focus on those who receive our aid. It took it from essentially the desperately poor countries in Africa and reprofiled it to some less desperately poor countries in the western hemisphere.

Les députés se souviendront que, durant la première partie de l'année, le gouvernement a réorienté les priorités du Canada en matière d'aide au développement, au détriment de pays d'Afrique extrêmement pauvres et au profit de pays moins pauvres de l'hémisphère occidental.


C. concerned that Nepal is among the poorest countries in Asia, with almost 40% of its twenty‑three million people living below the poverty line, and that the conflict has had a devastating impact on the already desperately poor rural population,

C. considérant que le Népal compte parmi les pays les plus pauvres d'Asie, près de 40% des 23 millions d'habitants du pays vivant sous le seuil de pauvreté, et que le conflit a eu une incidence catastrophique sur une population rurale déjà dramatiquement pauvre,


C. concerned that Nepal is among the poorest countries in Asia, with almost 40% of its twenty-three million people living below the poverty line, and that the conflict has had a devastating impact on the already desperately poor rural population,

C. considérant que le Népal compte parmi les pays les plus pauvres d'Asie, près de 40% des 23 millions d'habitants du pays vivant sous le seuil de pauvreté, et que le conflit a eu une incidence catastrophique sur une population rurale déjà dramatiquement pauvre,


Afghanistan remains a desperately poor country with decades of development ahead before it reaches the level of wealth of its neighbours, none of whom are particularly prosperous themselves.

L'Afghanistan demeure un pays désespérément pauvre et il faudra des décennies de développement avant qu'il n'atteigne un niveau de richesse comparable à celui des pays voisins, dont aucun n'est particulièrement prospère.


The pursuit of prohibitionist foreign policies can generate serous consequential harms in the countries where those policies are imposed – defoliation and other environmental harms due to crop eradication, adverse health consequences from the use of herbicides on drug crops, loss of livelihood for already desperately poor farmers.

Le maintien des politiques étrangères prohibitionnistes peut entraîner des préjudices indirects graves dans les pays où ces politiques sont appliquées : défoliation et autres dommages environnementaux occasionnés par l’éradication des cultures, conséquences négatives sur la santé en raison de l’utilisation d’herbicides sur les cultures de drogues, perte des moyens de subsistance pour les planteurs déjà extrêmement pauvres.


Once again it is the civilian population which is suffering from the consequences of the destruction of towns, villages and infrastructure of a country which is already very poor.

C’est encore la population civile qui subit les conséquences des destructions de villes, de villages et de l’infrastructure d’un pays déjà bien pauvre.


Surely we should recognize that those products of the poorest countries must have an opportunity to be sold in our markets and the markets of the north without duties, without tariffs, in order to enable the desperately poor people of those countries to improve their standard of living.

Nous devrions certainement reconnaître que ces produits des pays les plus démunis doivent pouvoir être vendus sur nos marchés et sur les marchés du Nord sans faire l'objet de droits ou de barrières tarifaires, pour permettre aux citoyens de ces États qui vivent dans la misère d'améliorer leur niveau de vie.


Trapped in the conflict between the Afars and the Issas and the problems of the neighbouring countries, and with the desires and strategic policies of countries which dominate its strategic position, it is caught in a situation where it is desperately poor and, of course, undemocratic.

Piégé dans le conflit entre les Afars et les Issas, par les problèmes des pays limitrophes et par les désirs et politiques des pays qui dominent sa position stratégique, le pays est coincé dans une situation de pauvreté et d'absence de démocratie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'countries that are already desperately poor' ->

Date index: 2024-07-16
w