Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "countries europe are getting themselves ever deeper " (Engels → Frans) :

The countries of Europe are getting themselves ever deeper into debt in order to restart their economies.

Les pays européens s’endettent de plus en plus afin de relancer leurs économies.


With the increasing size and convergence of various media companies, their pockets are getting deeper, while in many cases individual consumers are less and less able to pay the ever increasing fees for services themselves, let alone try to participate in regulatory hearings that would govern the size of tho ...[+++]

Les entreprises des médias s'enrichissent, grâce à leur expansion et au mouvement de convergence, tandis que, dans bien des cas, les consommateurs ont de moins en moins les moyens de payer les frais croissants des services et, a plus forte raison, de participer aux audiences des organismes de réglementation qui statuent sur les hausses qu'on demande à chacun des consommateurs d'absorber.


It is, moreover, primarily the weakest people in the countries of origin in Africa, the ones who do not have the means or the clout to get themselves out, who are the victims of the immigration flows, the victims of open borders, for they are left behind, poorer than ever.

En outre, il s’agit essentiellement des personnes les plus faibles dans des pays d’origine africains, celles ne disposant pas des moyens ou n’étant pas suffisamment forts pour s’en sortir, victimes des flux d’immigration, victimes des frontières ouvertes, étant donné qu’elles sont délaissées, plus pauvres que jamais.


Bearing in mind our detailed knowledge of the programmes – for we have gone deeper in analysing them than the Council ever has – Parliament took the view that the figures we agreed on represented the absolute pain threshold, but if, for example, we have, in the sphere of lifelong learning or overall as regards competitiveness for growth and job creation, succeeded in getting an extra EUR 2.1 billion in order, for example, to send 4 ...[+++]

En gardant à l’esprit notre connaissance approfondie des programmes - car nous les avons analysés comme le Conseil ne l’a jamais fait -, le Parlement a estimé que les chiffres convenus constituaient le seuil de la douleur absolu, mais si, par exemple, nous avons réussi, dans le domaine de l’apprentissage tout au long de la vie ou globalement sur le plan de la compétitivité pour la croissance et la création d’emplois, à obtenir 2,1 milliards d’euros en plus afin notamment de permettre à 40 000 étudiants supplémentaires de partir en échange en Europe, nous pouvons dire que notre enga ...[+++]


This Europe, laboriously established over the past fifty years by the bourgeoisies of European countries condemned to get on if they were not to disappear from the international economic stage, and yet competing among themselves, was built purely in their interests.

Péniblement mise en place depuis un demi-siècle entre bourgeoisies des pays européens condamnées à s'entendre pour ne pas disparaître de la scène économique mondiale et cependant rivales entre elles, cette Europe-là est construite exclusivement en fonction de leurs intérêts.


Our strategy does not just consist of remaining there, but of them remaining with us, of offering the countries of the Balkans the opportunity to participate in the construction of a wider Europe, so that they may come ever closer to the European institutions and so that they may establish themselves firmly as the important countries they should be ...[+++]

Elle ne consiste pas seulement à rester mais également à faire en sorte qu'ils restent avec nous. Elle consiste à offrir aux pays des Balkans la possibilité de se joindre à la construction d'une Union plus vaste, pour qu'ils se rapprochent chaque jour un peu plus des institutions européennes et pour qu'ils s'établissent de façon stable en tant que pays importants de cette région.


In fact, if we are ever going to get to zero nuclear weapons, I think our countries will have to have a great deal of confidence in the civil society of the countries that we have been fearful of, for them to police themselves and expose any systematic cheating that may occur.

En fait, si nous voulons un jour avoir un monde exempt d'armes nucléaires, il faudra faire confiance à la société civile des pays qui ont toujours été pour nous une source d'inquiétude. La société civile devra pratiquer l'autosurveillance et exposer toute infraction systématique qui se produit.


The progressive completion of a Euro-Mediterranean free trade area will give a powerful boost to trade both between all of Europe and the Mediterranean countries and at least as important, between Mediterranean countries themselves with, as European experience has amply demonstrated, far-reaching trade liberalisation acting ...[+++]

La mise en place progressive d'une zone euro-méditerranéenne de libre- échange stimulera fortement les échanges commerciaux entre tous les pays européens et méditerranéens et, chose au moins aussi importante, entre les pays méditerranéens eux-mêmes. Comme l'expérience européenne l'a amplement démontré, une libéralisation poussée des échanges favorisera la coopération au sein de la zone concernée (b) Assistance financière La Commission estime nécessaire d'augmenter très fortement l'aide financière apportée aux pays méditerranéens afin d'atteindre les objectifs de la politique méditerranéenne et d'aider les pays intéressés à ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'countries europe are getting themselves ever deeper' ->

Date index: 2023-12-02
w