Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «could probably then cover themselves » (Anglais → Français) :

I think many people feel we could probably be doing a lot better, even if there could be more encouragement to the private insurers to follow some of the best practices that the publicly financed drug plans are using, in which case they then could provide better coverage for those employees in larger enterprises who are covered through private insurance.

Je pense que les gens sont nombreux à croire que nous pourrions sans doute faire beaucoup mieux, ne serait-ce qu'en encourageant davantage les assureurs privés à adopter certaines des pratiques exemplaires des régimes d'assurance-médicaments publics, auquel cas ils pourraient offrir une meilleure couverture aux employés de grosses entreprises qui sont couvertes par une assurance privée.


They could probably then cover themselves against flight cancellations. This option could easily be introduced by the sector itself.

Cette option pourrait assez facilement être mise en place par le secteur lui-même.


If we want to have three meetings in one week, we could probably cover the noise issue in one, ACPPA in one, and then infrastructure in one, or even do it over a two-week period.

Si nous voulons avoir trois réunions dans une seule et même semaine, nous pourrions probablement couvrir la question du bruit dans l'une, la LPPCAC dans une autre, puis l'infrastructure dans une autre, ou peut-être même étaler cela sur une période de deux semaines.


Having been encouraged to take out loans which they perhaps could not afford to repay, they then found themselves bearing the brunt of being unable to pay those loans.

Encouragés à contracter des prêts qu’ils n’étaient peut-être pas capables de rembourser, ils se sont ensuite retrouvés écrasés sous le poids de ces dettes.


This does not actually accomplish the program's goal, which was to establish some manufacturing facilities in the poorest nations so they could then raise themselves out of poverty.

On ne réalise donc pas l'objectif du programme, qui était d'établir des usines dans les pays les plus pauvres pour qu'ils puissent se sortir eux-mêmes de la pauvreté.


My guess is that a majority quorum of the board of directors of a large company like General Motors could probably get themselves organized together inside of about six hours if it is a serious emergency.

J'estime qu'une majorité de membres du conseil d'administration d'une grande entreprise comme GM pourraient s'organiser dans un délai de six heures environ en cas d'urgence grave.


– (ES) Mr President, those of us who have devoted ourselves all our lives to studying social issues will remember that the old manuals used to include a definition of social protection as a set of state protection measures to cover economically assessable risks affecting individuals or families which individuals – family units – could not cover themselves.

- (ES) Monsieur le Président, ceux qui, comme nous, se sont consacrés tout au long de leur vie à l'étude des questions sociales se souviennent que les vieux manuels définissaient généralement la protection sociale comme un ensemble de mesures de protection de l'État couvrant des risques économiquement évaluables, à caractère individuel ou familier et auxquels les individus - le noyau familial - ne pouvaient faire face eux-mêmes.


A. whereas in December 1999, the European patent office delivered a patent, including germ line intervention in human embryos and human embryos themselves, that could probably be used for the cloning of human beings,

A. considérant qu'en décembre 1999, l'Office européen des brevets a délivré un brevet, incluant une technique de modification de la ligne germinale des embryons humains et des embryons humains eux-mêmes, qui pourrait éventuellement être utilisée pour le clonage des êtres humains,


1. Is deeply shocked about the granting of a patent to the University of Edinburgh, which includes a technique for the genetic modification of the germ line of human embryos and of the embryos themselves, which could probably be used for the cloning of human beings;

1. est profondément choqué par la délivrance à l'université d'Edimbourg de ce brevet, qui comporte une technique de modification génétique de la ligne germinale des embryons humains et des embryons eux-mêmes, qui pourrait probablement être utilisée pour le clonage des êtres humains;


Therefore, if we reported the following year the number of times that we went up on wire under subsection 184.4 or under any other section, then we could state what the reason was for it and if arrests were made, and we could probably state at that time if charges were laid.

Donc, si on faisait rapport l'année suivante du nombre de fois qu'on s'est servi d'écoute électronique en vertu de l'article 184.4 ou tout autre article, on pourrait fournir la raison et indiquer s'il y a eu des erreurs, et on pourrait probablement indiquer à ce moment si des accusations ont été portées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could probably then cover themselves' ->

Date index: 2025-05-05
w