Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could perhaps put some " (Engels → Frans) :

Increasing controls would make them more dissuasive and perhaps discourage some of these people from trying to immigrate illegally, avoiding them from putting their lives at risk.

Le renforcement des contrôles rendrait ces derniers plus dissuasifs et certaines de ces personnes renonceraient peut-être à tenter d'immigrer clandestinement, évitant ainsi de mettre leur vie en péril.


To make this clear, we could give the example of General Pinochet who, if he were on Canadian territory, could be brought to trial, but could perhaps claim some immunity before our courts if our legislation were not clear enough.

Pour être clair, nous pourrions donner ici l'exemple du général Pinochet qui, s'il se retrouvait sur le territoire du Canada, pourrait être traduit en justice, mais pourrait peut-être invoquer une certaine immunité devant nos tribunaux si notre droit n'est pas suffisamment clair.


However, after that date, going forward into the future, the community can use the amendment process in their community code to change the code, and they could perhaps put in clauses that could limit some of the rights of individuals or could bring that particular code into a position where we would say it does not respect the Charter of Rights and Freedoms.

Cependant, après coup, la communauté peut se servir du processus d'amendement prévu par le code communautaire pour changer ce dernier, et pourrait adopter des dispositions limitant certains des droits des particuliers ou faire en sorte que le code ne respecte pas la Charte des droits et libertés.


Mr. Speaker, I am just wondering if the hon. member could perhaps put herself in the position of the government and answer the question of whether or not the Liberals would be aiming to balance the budget by 2015, or whether they would perhaps run a deficit.

Monsieur le Président, je me demande si la députée peut se mettre à la place du gouvernement et répondre à la question suivante. Si les libéraux étaient au pouvoir, auraient-ils pour objectif d'équilibrer le budget d'ici 2015, ou présenteraient-ils plutôt un budget déficitaire?


As for the Member States, putting in place the multi-annual plan and the new effort management regime may lead to some additional administrative costs, but this could be catered for through EMFF support (Article 36 of the EMFF).

La mise en place d’un plan pluriannuel et du nouveau régime de gestion de l’effort pourrait entraîner des coûts administratifs supplémentaires pour les États membres, mais cela pourrait être compensé grâce au soutien du FEAMP (article 36 du FEAMP).


By taking proactive measures to prevent the sale of counterfeit goods, some Signatories were concerned that they could be held to have actual knowledge of the illegal activities that would put them outside the liability protection regime of the E-commerce Directive.

Certains signataires s'inquiètent de ce que le fait de prendre des mesures proactives pour empêcher la vente de produits de contrefaçon puisse les faire accuser d’avoir effectivement connaissance des activités illégales, les faisant ainsi sortir du régime de dérogation en matière de responsabilité instauré par la directive sur le commerce électronique.


I am curious if the hon. member has any comments on how this legislation and the attitude of the government toward it, that it is an absolute right and whoever is opposed to it does not support rights, could perhaps put some pressure on secular opinion that argues, as the hon. member did, in a secular way against this.

Le député a-t-il des commentaires sur la façon dont ce projet de loi et l'attitude du gouvernement à son égard, à savoir qu'il vise un droit absolu et que quiconque s'y oppose n'appuie pas les droits, pourraient influer sur l'opinion laïque qui milite contre ce projet de loi, comme l'a fait le député, en y opposant des arguments laïques?


I would be most appreciative if he could perhaps give some input on some of those things in terms of the development of slaughter capacity and how to deal with the oversupply? (1700) Mr. Tony Martin: Mr. Speaker, we have allowed the processing industry to become situated in too few hands and to become almost monopolized by too few big operators to the detriment, as the Bloc leader said this morning, to more regional development.

Je lui saurais gré de me donner ses commentaires sur l'accroissement de la capacité d'abattage et sur la façon de gérer le surplus d'animaux (1700) M. Tony Martin: Monsieur le Président, nous avons laissé des quasi-monopoles se créer dans l'industrie de la transformation et, comme le chef du Bloc l'a dit ce matin, cette mainmise d'un trop petit nombre de grandes entreprises a empêché le développement de se faire plus régionalement.


Although in some cases maximum prices might protect consumers from excessive charges, the Commission considers that less restrictive mechanisms (such as improved information on the services provided) could be put in place.

Si, dans certaines conditions, les prix maximums pourraient protéger les consommateurs face à des charges excessives, la Commission considère que des mécanismes moins restrictifs de la concurrence (comme une meilleure information sur les services offerts) pourraient être mis en place.


Although it is not meant to address safety concerns, some of the activities put forward in the Action Plan could also have positive implications for safety.

Même s'il ne vise pas à répondre aux préoccupations en matière de sûreté, certaines actions proposées dans le plan d'action sont également susceptibles d'avoir des retombées positives dans ce domaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could perhaps put some' ->

Date index: 2024-11-21
w