Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «could forward both » (Anglais → Français) :

Would it be unreasonable to ask the department — that is, now that you have these recommendations and their response — to have a move-forward strategy where they could put both a realistic timeline and numbers to it, whatever the numbers are, so that we could track it?

Serait-il déraisonnable de demander au ministère — c'est-à-dire, maintenant que nous avons ces recommandations et sa réponse — d'adopter une stratégie davantage axée sur l'avenir, basée sur un échéancier réaliste et sur des chiffres quels qu'ils soient, de façon à pouvoir suivre les progrès?


I wonder whether Madame Dion could forward to the committee a list of the members who participated, both from the department and from the NGOs.

Mme Dion pourrait peut-être faire parvenir au comité la liste des membres qui ont participé à la session de la Commission, tant les représentants du ministère que ceux des ONG.


22. Takes note of the scheduled review of the functioning of the Dublin Regulation in 2016 and of the announcement of the Commissioner for Migration and Home Affairs that the Dublin system will be reviewed already this year; calls on the Commission to explore alternatives to the current Dublin system which would be fairer to both Member States and asylum seekers; suggests that a system under which asylum seekers could apply for asylum in a Member State where they already have family ties, community links or better employment prospec ...[+++]

22. prend acte du réexamen programmé du fonctionnement du règlement de Dublin en 2016 et de l'annonce du commissaire chargé de la migration et des affaires intérieures selon laquelle le système de Dublin sera revu dès cette année; demande à la Commission d'étudier des alternatives au système actuel de Dublin, qui seraient plus équitables à la fois pour les États membres et les demandeurs d'asile; suggère qu'un système qui permettrait aux demandeurs d'asile de demander l'asile dans un État membre où ils ont déjà des liens familiaux, des liens communautaires ou de meilleures perspectives d'emploi améliorerait considérablement leurs persp ...[+++]


I have no doubt that the honourable Member is sincere in his comments and I am respectful of the organisations that he consulted in preparing his contribution to this debate today, so I would be grateful if he could forward, both to the Commission and to the Council, the evidence he referred to in his question and I will ensure that it is passed on to the relevant officials.

- (EN) La sincérité des commentaires de l’honorable député ne fait aucun doute à mes yeux et je respecte les organisations qu’il a consultées pour préparer sa contribution au présent débat. Je lui serai donc reconnaissant de bien vouloir communiquer à la Commission et au Conseil les preuves qu’il mentionne dans sa question. Je lui garantis, pour ma part, qu’elles seront transmises aux fonctionnaires concernés.


Actually, I'd like to get to the vote on bringing those two motions forward, both mine and Mr. Obhrai's, so that we could actually schedule the minister to appear before committee.

En fait, j'aimerais que nous passions au vote pour ce qui est de présenter ces deux motions, la mienne et celle de M. Obhrai, afin que nous puissions fixer la comparution du ministre devant notre comité.


4. Reiterates its support for the objective of Russia’s accession to the WTO, which will create a level playing field for the business communities on both sides and greatly help Russian efforts to build a modern, diversified, high-technology economy; calls on Russia to take the necessary steps to remove the remaining obstacles to the accession process, namely Russian export duties, the level of railway fees for goods in transit through Russia, road charges on goods vehicles and the restrictions on imports of meat, milk and plant products, following which the EU should open discussions on a free-trade agreement with the Russian Federatio ...[+++]

4. se déclare une nouvelle fois favorable à ce que la Russie adhère à l'Organisation mondiale du commerce, ce qui permettra aux milieux d'affaires des deux parties de travailler sur un pied d'égalité et contribuera largement à soutenir les efforts déployés par la Russie pour construire une économie moderne, diversifiée et de haute technologie; invite la Russie à prendre les mesures nécessaires pour éliminer les obstacles qui demeurent sur la voie de l'adhésion, notamment en ce qui concerne les taxes et droits à l'exportation, le niveau des tarifs ferroviaires pour le transit des marchandises à travers la Russie, les taxes routières sur le transport de marchandises et les restrictions à l'importation de viande, de lait et de produits végéta ...[+++]


The Rapporteur nevertheless regrets, as for all Community texts, that the inefficiency of judicial cross-border redress is not addressed by the proposal and urges the Commission to come forward with concrete proposals for a Community cross-border small claims procedure that could cover both cross-border business to consumer and cross-border business to business judicial redress for legal claims in this and all other relevant fields.

Néanmoins, le rapporteur déplore, comme pour tous les textes communautaires, que la proposition n'aborde pas l'inefficacité des recours judiciaires transfrontaliers et demande instamment à la Commission de présenter des propositions concrètes en vue de l'établissement d'une procédure communautaire transfrontalière pour les plaintes mineures qui couvrirait à la fois le recours judiciaire transfrontalier dans les affaires opposant entreprises et consommateurs et opposant des entreprises dans ce domaine et dans tous les autres domaines pertinents.


It is fair to say Canadians recognize that he truly is a friend of the environment and a person who has brought forward both progressive and very proactive ideas on how we could improve the state of the environment not only in this country but internationally. Perhaps he can tell us more about the bill, in particular how much consultation was undertaken.

Il est juste de dire que les Canadiens reconnaissent qu'il est un ami de l'environnement, qu'il a présenté des idées progressistes et très proactives sur la façon dont nous pouvons améliorer l'état de l'environnement non seulement au Canada, mais partout dans le monde.


South Korea has continuously increased its market share, both to the detriment of the Japanese and EU yards, and despite strenuous efforts by the Commission, including contacts at the highest level, the bilateral negotiations with the government of South Korea have not yielded concrete results that could remedy the market situation. This is despite the conclusions of accurate minutes in June which pointed to the way forward.

La Corée du Sud ne cesse d'augmenter ses parts de marché aussi bien au détriment des chantiers navals japonais qu'au détriment des nôtres. En dépit des efforts acharnés de la Commission, qui est allée jusqu'à s'adresser au plus haut niveau, les négociations bilatérales avec le gouvernement sud-coréen n'ont abouti à aucun résultat concret permettant de remédier à la situation du marché, en dépit des conclusions d'un compte-rendu précis établi en juin qui laissent croire le contraire.


In terms of your concern that this potentially could fail, this bill is a major priority for the Chrétien government, and that has been put forward both nationally and internationally.

Quant à votre crainte que ce projet puisse échouer, ce projet de loi est une importante priorité pour le gouvernement Chrétien, et cela a été dit et affirmé autant au Canada que sur la scène internationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could forward both' ->

Date index: 2024-02-22
w