Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «could actually show » (Anglais → Français) :

If they could actually show us how they would get us to a $2.6 billion surplus, Canadians would like that.

Ils pourraient nous montrer comment ils prévoient enregistrer un surplus de 2,6 milliards de dollars. Les Canadiens aimeraient ça.


I could actually show you reports that have been done and then, five years later, we're talking about practically the same thing.

En fait, je pourrais vous donner des exemples de rapports qui ont été terminés et pour lesquels, cinq ans plus tard, nous parlons essentiellement de la même chose.


They could not understand, as people of European origin, why folks who can move around with full mobility in a space of 27 democratic countries would be coming to Canada, and Canada alone, to make asylum claims and why virtually none of the claimants actually show up for their hearings, almost all of them abandoning and withdrawing their own claims.

Ils ne comprenaient pas, étant eux-mêmes d'origine européenne, pourquoi des gens libres de se déplacer parmi 27 pays démocratiques voudraient demander l'asile au Canada, et au Canada seulement.


Assuming that it were established that the administrative procedure was unreasonably long, the Commission would only be barred from imposing fines, if the parties could show that the Commission’s failure to conduct the administrative procedure within a reasonable time was capable of actually compromising or adversely affecting their rights of defence (7).

En admettant qu’il soit établi que la procédure administrative a été déraisonnablement longue, la Commission ne serait dans l’interdiction d’infliger des amendes qu’à la condition que les parties puissent démontrer que l’incapacité de la Commission de conclure la procédure administrative dans un délai raisonnable était effectivement susceptible de nuire concrètement à leurs droits de la défense ou d’avoir une incidence négative sur ces derniers (7).


Mr. Speaker, maybe the minister, who is supposed to be responsible for accountability, could actually show some and finally answer a question.

Monsieur le Président, le ministre qui est censé être chargé du dossier de la responsabilité pourrait peut-être montrer qu’il assume sa responsabilité et répondre enfin à une question.


As concerns the indicators based on the sampled producers, given that the sample was comprised of only two groups of producers, for confidentiality reasons the actual aggregate data could not be disclosed in the related tables below; instead, only the indices are presented in order to show the trend of those indicators.

En ce qui concerne les indicateurs portant sur les producteurs de l’échantillon, ce dernier ne comprenant que deux groupes de producteurs, les données agrégées réelles ne peuvent pas être rapportées dans les tableaux ci-dessous pour des raisons de confidentialité; seuls sont donc présentés les indices afin de donner la tendance de ces indicateurs.


As concerns the indicators based on the sampled producers, given that the sample was comprised of only two groups of producers, for confidentiality reasons the actual aggregate data could not be disclosed in the related tables below; instead, only the indices are presented in order to show the trend of those indicators.

En ce qui concerne les indicateurs portant sur les producteurs de l’échantillon, ce dernier ne comprenant que deux groupes de producteurs, les données réelles agrégées ne peuvent pas être rapportées dans les tableaux ci-dessous pour des raisons de confidentialité; c’est pourquoi seuls sont présentés les indices afin de donner la tendance de ces indicateurs.


My calculations showed that instead of getting an annual income of about $9,000 a year, as one does with the Canada pension plan, one could actually get an income of up to $10,000 a month if that money were adequately invested over a person's lifetime.

D'après mes calculs, au lieu d'obtenir un revenu d'environ 9 000 $ par année, comme c'est le cas avec le Régime de pensions du Canada, une personne pourrait en fait obtenir un revenu pouvant atteindre 10 000 $ par mois si cet argent était investi sagement durant la vie de cette personne.


Each time we discuss Sierra Leone or Angola, I think with dismay of this game that was, indeed, regarded as just a game but which, at the same time, showed in a bloody way – one moment in Angola, the next in Sierra Leone – that what could actually be a country’s blessing can also be a curse upon it.

Chaque fois que nous discutons du Sierra Leone ou de l'Angola, je pense avec épouvante à ce jeu, que l'on considérait à juste titre en tant que tel, mais qui montrait également de manière sanglante - tantôt en Angola, tantôt au Sierra Leone - que ce qui pourrait en réalité être la chance d'un pays, peut faire son malheur.


This goes to show how well the codecision process could actually function on agricultural matters.

Cela prouve combien la procédure de codécision pourrait très bien fonctionner dans le domaine de l'agriculture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could actually show' ->

Date index: 2024-05-06
w