Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contrary to what president chirac » (Anglais → Français) :

Dr. John Steinbruner: I read what President Chirac is saying as a clue.

M. John Steinbruner: J'interprète ce que le Président Chirac dit comme un indice.


That is what lead the Prime Minister to say, when he met President Chirac in France at a time when there were demonstrations in that country: “We do not have these kinds of problems in Canada because we have found the perfect solution: we make the decisions in Ottawa and then force the provinces to implement them.

C'est ce qui faisait dire au premier ministre, lorsqu'il a rencontré le président Chirac, en France, alors qu'il y avait des manifestations dans ce pays: «On ne connaît pas ces problèmes-là au Canada, parce qu'on a trouvé une belle façon: on prend les décisions à Ottawa et on force les provinces à les appliquer.


It is evident that there is a causal connection between the European Constitution and the entry of this Asian country, contrary to what President Chirac tells us.

Ainsi, contrairement à ce qu’affirme M. Chirac, il y a entre la Constitution européenne et l’entrée de ce pays asiatique dans l’Europe un lien de cause à effet évident.


While French President Chirac has intervened directly and raised this matter on two occasions with Ivory Coast President Laurent Gbagbo, what is keeping the Prime Minister from also intervening and insisting that Ivory Coast move on the investigation of this matter?

Alors que le président Chirac s'est entretenu directement et a soulevé en deux occasions la question avec le président ivoirien, Laurent Gbagbo, qu'attend le premier ministre pour intervenir à son tour et faire pression sur la Côte-d'Ivoire pour que celle-ci fasse progresser l'enquête?


My first point is that, contrary to what Mr Chirac and Mr Prodi have claimed, there are Nice leftovers, not just for the Fifteen but also, even more so, for the Twenty-seven.

Premier point, je pense que, contrairement à ce que M. Chirac et M. Prodi ont affirmé, il y a des reliquats de Nice, pas seulement pour les Quinze, mais aussi et plus encore pour les Vingt-sept.


My first point is that, contrary to what Mr Chirac and Mr Prodi have claimed, there are Nice leftovers, not just for the Fifteen but also, even more so, for the Twenty-seven.

Premier point, je pense que, contrairement à ce que M. Chirac et M. Prodi ont affirmé, il y a des reliquats de Nice, pas seulement pour les Quinze, mais aussi et plus encore pour les Vingt-sept.


What I am really asking for is for the Commission to show that it is up to the task, and, in line with what President Chirac and Mr Queyranne said, for it to feel sufficiently chastised so that the work requested of it is sufficiently detailed for the politicians, Ministers and the Council finally to be able to take some decisions.

Ce que je demande vraiment, c'est que la Commission se montre à la hauteur, et que, dans la ligne de ce qui a été dit par le président Chirac et le ministre Queyranne, elle soit suffisamment houspillée, que le travail qui lui soit demandé soit suffisamment précis pour que les politiques, les ministres et le Conseil aient enfin la possibilité de prendre des décisions.


What I am really asking for is for the Commission to show that it is up to the task, and, in line with what President Chirac and Mr Queyranne said, for it to feel sufficiently chastised so that the work requested of it is sufficiently detailed for the politicians, Ministers and the Council finally to be able to take some decisions.

Ce que je demande vraiment, c'est que la Commission se montre à la hauteur, et que, dans la ligne de ce qui a été dit par le président Chirac et le ministre Queyranne, elle soit suffisamment houspillée, que le travail qui lui soit demandé soit suffisamment précis pour que les politiques, les ministres et le Conseil aient enfin la possibilité de prendre des décisions.


Although France approves as a whole of the content of the letter of the president of the Region of Provence-Alpes-Côte d’Azur, it is nonetheless anxious to state that, contrary to what is asserted in point 2 of that letter (112), the supply of services between mainland France and Corsica is not ‘in excess of demand’ and SNCM’s fares policy complies with commitments which it made not to start a fares war and not to be a ‘price leader’.

Si la France approuve globalement le contenu de la lettre du président de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur, elle tient néanmoins à indiquer que, contrairement à ce qui est affirmé au point 2 de ladite lettre (112), l’offre sur la desserte entre la France continentale et la Corse n’est pas «surdimensionnée par rapport à la demande» et que la politique tarifaire de la SNCM est conforme aux engagements qu’elle a pris de ne pas être à l’origine d’une guerre tarifaire et de ne pas être «price leader».


It was sad to watch Lucien Bouchard clutching a bit of paper telling journalists what President Chirac had just told him.

De voir Lucien Bouchard avec son petit papier dans la main rapporter aux journalistes ce que le Président Chirac venait de lui dire était vraiment triste à voir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contrary to what president chirac' ->

Date index: 2023-01-11
w