Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contracts were supposed " (Engels → Frans) :

Pursuant to Germany, on the basis of this agreement, NAG was supposed to receive financial means which would not be taken into account for the calculation of the rent under the business lease contract concluded between NG and NAG, but no payments were actually made between NG and NAG.

D'après les indications de l'Allemagne, NAG devait bénéficier, sur la base de ce contrat, de ressources financières qui ne seraient pas prises en considération dans le calcul du loyer dû au titre du contrat de location-gérance conclu entre NG et NAG, mais aucun transfert de ressources entre NG et NAG n'a eu lieu.


Mr. Speaker, the new president of Rights & Democracy confirmed that since the arrival of Jacques Gauthier, the government's henchman supposedly appointed to clean house, outside contracts rose to $400,000 and were not tendered.

Monsieur le Président, le nouveau président de Droits et Démocratie a confirmé que depuis l'arrivée de Jacques Gauthier, l'homme de main du gouvernement supposément nommé pour faire le ménage, les contrats externes se sont élevés à 400 000 $, et ce, sans aucun appel d'offres.


In the course of the deeper analysis of the case that took place during the investigation procedure, the Commission discovered an additional infringement of decision C 10/94: in the whole period during which the employees — as holder of a 49 % stake in HSY — were participating in the management of HSY, they have never paid the purchase price they were supposed to pay under the partial privatisation contract of September 1995.

Au cours de l’examen approfondi de l’affaire réalisé dans le cadre de la procédure d’enquête, la Commission a repéré une violation supplémentaire de la décision C 10/94: durant toute la période où les salariés — en tant que détenteurs de 49 % des actions de HSY — ont participé à la gestion de HSY, ils n’ont jamais payé le prix d’acquisition qu’ils s’étaient engagés à payer au titre du contrat de privatisation partielle de septembre 1995.


Unless we have an indication that the investigation is satisfactory, I couldn't imagine any business model accepting that the services that were supposed to be rendered not being rendered makes it okay to renew a contract.

À moins que l'enquête ne conclue à des résultats satisfaisants, je ne pourrais concevoir un modèle de gestion qui permettrait de renouveler un contrat si les services qui devaient être rendus n'ont pas été rendus.


These contracts were supposed to cover largely fixed costs associated to BNFL’s spent fuel management facilities.

Ces contrats devaient couvrir les coûts essentiellement fixes liés aux installations de BNFL pour la gestion du combustible usé.


Is that what you're telling me? Years after that contract was signed, you still don't know whether you were supposed to include property management services in the contract?

Plusieurs années après la signature du contrat, est-ce que vous ne savez toujours pas si vous êtes censés y inclure des services de gestion immobilière?


They were supposed to continue in force until 31 March 2006, but with the intent to renegotiate and extend those contracts from that date in respect of BEG and an option to extend in respect of BEGUK.

Ils étaient censés se poursuivre jusqu'au 31 mars 2006, mais l'intention était de renégocier et de prolonger ces contrats à partir de cette date pour BEG et de prendre une option de prolongation pour BEGUK.


In the case of major projects, where there might be several suppliers, the producers which normally supplied the customer were supposed to bid and to share the contract between them.

Dans le cas de projets de grande envergure pour lesquels il pouvait y avoir plusieurs fournisseurs, les producteurs qui fournissaient habituellement le client étaient censés soumissionner et se partager entre eux ce marché.


Mr. Jim Gouk (Kootenay West-Revelstoke, Ref.): Mr. Speaker, last week it was revealed the government is prepared to allow Hughes Aircraft to delete three main features of its contract to provide a new automated air traffic control system and stick Transport Canada with the cost of training and installation which was included in the original contract and lease us the equipment we were supposed to own (1455) Also, the completion date has been pushed back two years.

M. Jim Gouk (Kootenay-Ouest-Revelstoke, Réf.): Monsieur le Président, la semaine dernière, on a appris que le gouvernement était disposé à laisser la société Hughes Aircraft supprimer trois principales caractéristiques du contrat en vertu duquel elle devait installer un nouveau système automatisé de contrôle du trafic aérien.


Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Ref.): Mr. Speaker, on October 6 the minister of public works claimed that the government introduced new contracting rules in 1994, rules that were supposed to clean up the contracting fiasco in his department.

M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Réf.): Monsieur le Président, le 6 octobre, le ministre des Travaux publics a soutenu que le gouvernement avait édicté, en 1994, de nouvelles règles sur la passation des marchés, qui devaient mettre de l'ordre dans la confusion qui régnait alors dans la passation des marchés de son ministère.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contracts were supposed' ->

Date index: 2021-02-14
w