Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «continued working through ever since » (Anglais → Français) :

The CFIA, in the same timeframe as the Americans, discovered a contaminated product on September 4 and it has continued working through ever since. The timeline is there for all Canadians to see.

L'Agence canadienne d'inspection des aliments s'est rendu compte, en même temps que les États-Unis, soit le 4 septembre, qu'un produit était contaminé et l'agence a poursuivi ses démarches par la suite.


The protection of workers’ health and safety must continue to be seen as the primary goal of any working time regulation, since the legal basis for the Directive is Article 153(1a) ‘improvement of the working environment to protect workers’ health and safety’.

La protection de la santé et de la sécurité des travailleurs doit rester l’objectif premier de toute réglementation relative au temps de travail, la base juridique de la directive étant l’article 153, paragraphe 1, point a), concernant «l’amélioration du milieu de travail pour protéger la santé et la sécurité des travailleurs».


The Council of the European Union, in its Resolution of 11-12 December 2006 on a Strategy for a Secure Information Society in Europe, reiterated the importance of these tasks by calling upon “ENISA to continue working in close cooperation with the Member States, the Commission and other relevant stakeholders, in order to fulfil those tasks and objectives that are defined in the Regulation of the Agency and to assist the Commission and the Member States in their effort to meet the requirements ...[+++]

Le Conseil de l'Union européenne, dans sa Résolution du 11 et 12 décembre 2006, sur une stratégie pour une société de l'information sûre en Europe, réaffirme l'importance de ces missions en invitant l'ENISA " à continuer de travailler en étroite coopération avec les Etats membres, la Commission et les autres parties prenantes concernées afin d'atteindre les objectifs et d'accomplir les tâches définies dans le règlement instituant l'agence et à apporter son aide à la Commis ...[+++]


That advice Roméo rejected, and indeed he has worked hard ever since to make sure that no Canadian father need ever give such advice to a son or daughter again.

Ce conseil, Roméo l'a rejeté, et depuis, il ne ménage aucun effort pour s'assurer que jamais plus un père canadien n'ait à donner un tel conseil à son fils ou à sa fille.


Ever since, the EU has been a frontrunner in high standards of worker protection against health and safety risks at work.

Depuis lors, l'Union a été un précurseur des normes élevées en matière de protection des travailleurs contre les risques pour la santé et la sécurité.


Ever since, 18 October is marked with events across the EU, bringing together all relevant actors working for eradicating trafficking in human beings.

Depuis lors, le 18 octobre est célébré par des manifestations dans toute l'Union qui rassemblent l'ensemble des acteurs concernés œuvrant à l'éradication de la traite des êtres humains.


In her second year in the country she started working at Cardinal Clothes, and she has worked there ever since until the 27th, when Cardinal is going to close its doors.

Environ un an après son arrivée au pays, elle a commencé à travailler chez Cardinal Clothes.


The special nature of the defence sector has been recognised ever since the establishment of the Community through an exemption system laid down in Article 296 EC of the Treaty.

Les particularités du secteur de la défense ont été reconnues dès la fondation de la Communauté à travers un régime dérogatoire défini à l'article 296 du Traité CE.


By the way, in 1975, the accumulated debt was $23,958,000,000 (1100) After the Conservatives came to power, the debt rose substantially, reaching $125.625 billion by 1983, and it has continued to climb ever since, now standing at close to $600 billion, the equivalent of $20,000 for each Canadian in the country, whatever their age. From the tiniest infant born a few minutes ago to the oldest person in the land, a 103 year old Quebec woman, they all have this $20,000 hanging over their head.

Précisons que, en 1975, la dette accumulée était de 23 958 000 000 $ (1100) Après l'élection des conservateurs, la dette a augmenté substantiellement, se chiffrant, en 1983, à 125,625 milliards de dollars, et elle n'a cessé de grimper depuis, pour atteindre aujourd'hui près de 600 milliards, soit 20 000 $ sur la tête de chaque Canadien et Canadienne vivant, quel que soit leur âge, y compris le petit bébé né il y a 10 minutes qui vient au monde avec une hypothèque de 20 000 $ sur la tête, y compris l'aînée la plus âgée du Canada, qui est une Québécoise de 103 ans.


I know value-added is good in processing and all that stuff that we've gone through ever since the Crow rate has come off, but if you have it in your priority that you're going to tackle these situations and problems in terms of Canada being an exporter, then some of these problems may get worked out.

Je sais que la valeur ajoutée est une bonne chose dans le secteur de la transformation, notamment depuis l'abolition du tarif du Nid-de-Corbeau, mais si le gouvernement s'attaque en priorité aux problèmes du Canada en tant que pays exportateur, je crois que certains de ces problèmes peuvent être réglés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'continued working through ever since' ->

Date index: 2025-03-28
w