Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consumers themselves until " (Engels → Frans) :

They engage in inter-company trade at the multinational level, selling back and forth to themselves until the product gets to the consumer's shelf.

Les Américains font du commerce inter-sociétés au niveau multinational, jusqu'à ce que le produit arrive au consommateur.


Until now, this inspection work has been carried out for nuclear facilities in Ontario through the AECB, the Ontario Ministry of Consumer and Commercial Relations, and the nuclear facilities themselves.

Jusqu'à présent, les inspections des centrales nucléaires ontariennes étaient effectuées par la CCEA, le ministère de la Consommation et du Commerce de l'Ontario et les centrales nucléaires elles-mêmes.


But essentially up until now, including now, the companies have basically negotiated these agreements between themselves and, as you said, the roaming rates are incredibly high. You said they're a barrier to new entrants, so probably this delay has had an impact on consumers.

Mais jusqu'ici, et encore maintenant, les entreprises ont essentiellement négocié ces accords entre elles et, comme vous l'avez signalé, les frais d'itinérance sont extrêmement élevés.


The transport points themselves do add another element of safety and risk that is being looked at along the full value chain, from when we produce it all the way until it actually gets to the end consumer. Don't get me wrong.

Les segments où s'effectue le transport proprement dit constituent un autre élément de risque qui doit être examiné tout au long de la chaîne de valeur, soit de la production initiale jusqu'à la livraison concrète du produit au consommateur.


To arrive at an effective consumer protection policy, however, the EU must invest a great deal of energy in improving market surveillance, if necessary by stepping up international cooperation, and in education and awareness-raising campaigns for the consumers themselves: until consumers have been persuaded that its products are completely safe, the European market cannot realise its full potential.

Pour mettre en place une politique efficace de protection des consommateurs, l’UE doit investir une énergie considérable dans l’amélioration du contrôle des marchés, en renforçant si nécessaire la coopération internationale, et dans des campagnes d’éducation et de sensibilisation visant les consommateurs eux-mêmes: le marché européen ne réalisera pas son plein potentiel tant que les consommateurs ne seront pas convaincus que ses produits sont parfaitement sûrs.


They have rid themselves of a grave and crippling problem that until now had consumed all the creative energy of both countries.

Ils se sont débarrassés d’un problème grave et handicapant qui absorbait toute leur énergie jusqu’à présent.


The rules for cattle feed should really not be any stricter than those for human food, but the information must be displayed on the products themselves for the benefit of the users, the farmers and consumers and not kept quiet until something goes wrong, for by then it is too late.

En effet, les règles applicables aux aliments pour animaux ne doivent pas être plus strictes que pour l’alimentation humaine, mais l’information doit figurer sur les produits eux-mêmes, au bénéfice des utilisateurs, des agriculteurs et des consommateurs, et non être tenue secrète jusqu’à ce qu’une catastrophe survienne, car il est alors trop tard.


The United States should be left to wage the wars until the Americans themselves are consumed in blood and fire, just as the Romans were.

Laissons les États-Unis faire la guerre jusqu'à ce que les Américains eux-mêmes succombent dans le sang et les flammes, comme les Romains avant eux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'consumers themselves until' ->

Date index: 2023-05-30
w